L I V I N G
Prevenzione della muffa a Tokyo durante la stagione delle piogge — Guida stanza per stanza per residenti
Per i residenti stranieri che vivono la loro prima tsuyu a Tokyo. Prevenzione della muffa stanza per stanza (bagno, armadi, finestre), come usare l'asciugatrice da bagno e i relativi costi, prezzi della lavanderia a gettoni, sicurezza alimentare secondo il MHLW e consigli per la salute mentale a giugno — l'unico mese senza festività.
Il primo giugno a Tokyo. Ci si sveglia con i vetri appannati dalla condensa, si apre l’armadio — e si trovano macchie bianche di muffa sulle scarpe di cuoio. È più o meno così che va il “debutto nella tsuyu (梅雨)” per ogni residente straniero.
La stagione delle piogge in Giappone dura circa sei settimane — un periodo di umidità persistentemente elevata. I turisti riescono a reggere qualche giorno, ma per chi ci vive, la muffa, il bucato che non si asciuga, i tragitti sudati e un giugno senza nemmeno un giorno festivo possono pesare davvero sulla qualità della vita, se non si è preparati.
Le informazioni sono aggiornate a maggio 2026.
Checklist di preparazione alla tsuyu
Alcune cose è impossibile comprare una volta che le piogge sono iniziate. Procuratevi tutto questo entro maggio e giugno sarà molto più sopportabile.
Assorbi-umidità: Le trappole per l’umidità di Daiso costano ¥110 l’una. Esistono in versione da armadio, da sotto-mensola e da appendere — 4 o 5 bastano per un monolocale. Per un’assorbenza più potente, Mizutori Zousan (confezione da 3, intorno ai ¥200) è disponibile in farmacia.
Deumidificatore: Vale la pena considerarlo se si resterà a Tokyo per un anno o più. I modelli base partono da circa ¥11.000. Per soggiorni di tre mesi o meno, la modalità deumidificazione del condizionatore e gli assorbi-umidità Daiso risultano più economici.
Spray anti-muffa: Comprare un flacone di Kabi Killer in qualsiasi farmacia. Meglio averlo a portata di mano prima di averne bisogno, piuttosto che cercarlo freneticamente quando la muffa compare.
Altro materiale essenziale: Detersivo per asciugatura in casa (cercare 部屋干し / heya-boshi sulla confezione), un asciugamano ad asciugatura rapida e un ombrello compatto per la borsa quotidiana. Pulire anche il filtro del condizionatore prima della tsuyu.
Consultate la nostra guida ai metodi di pagamento per sapere come pagare in farmacia e da Daiso.
Prevenzione della muffa stanza per stanza
La muffa della tsuyu non si limita al bagno. Armadi, telai delle finestre, scarpiere — ovunque si accumuli umidità, la muffa può attecchire.
Bagno
Il bagno è il punto più critico. Tenere il ventilatore acceso 24 ore su 24. Il costo in elettricità è di circa ¥200–300 al mese — una polizza conveniente rispetto al tempo e alla fatica necessari per eliminare la muffa in seguito.
Una semplice abitudine dopo il bagno fa una grande differenza: passare la doccia all’acqua fredda e sciacquare rapidamente le pareti e il pavimento. Questo abbassa la temperatura e rallenta la crescita della muffa.
Quando la muffa compare comunque, Kabi Killer è il prodotto di riferimento. Spruzzare da circa 15 cm, lasciare agire 20–30 minuti, poi sciacquare con acqua.
Non mescolare mai il Kabi Killer con detergenti acidi. Si forma un gas tossico. L’etichetta giapponese riporta la scritta「まぜるな危険」— letteralmente “Non mescolare”. Questo include l’aceto e i detergenti all’acido citrico. Per le regole generali di vita in appartamento, comprese ventilazione e rumore, consultate la nostra guida all’etichetta a Tokyo.
Armadi e ripostigli
Posizionare un assorbi-umidità per ogni ripiano. Le trappole Daiso da ¥110 vanno benissimo, ma Mizutori Zousan (capacità 550 ml) dura di più tra una sostituzione e l’altra.
Lasciare spazio tra le grucce per la circolazione dell’aria. Gli articoli in cuoio — scarpe, borse, cinture — sono particolarmente vulnerabili. Riporre tutto ciò che non si usa in sacchetti ermetici con bustine di gel di silice.
Finestre e condensa
Asciugare la condensa dalle finestre ogni mattina. Se lasciata lì, favorisce la formazione di muffa sul telaio, che poi si diffonde alle tende. Il nastro anti-condensa dei negozi da 100 yen è anch’esso utile.
Se l’appartamento dispone di un sistema di ventilazione continua (una presa rotonda sul muro, di solito vicino al soffitto), tenerla aperta. Fa entrare aria esterna e contribuisce ad abbassare l’umidità interna. Per sapere cosa verificare quando si cerca un appartamento, consultate la nostra guida alla ricerca di un appartamento.
Gestire il bucato durante la stagione delle piogge
La maggior parte degli appartamenti giapponesi non è dotata di asciugatrice, e questo è uno dei problemi più frustranti per i residenti stranieri durante la tsuyu.
Con l’asciugatrice da bagno: Prima avviare la modalità ventilazione per eliminare l’umidità dal bagno, poi appendere il bucato e avviare la modalità “Asciugatura” — indicata con 乾燥 (kanso) o 衣類乾燥 (irui kanso) sul pannello di controllo. Usare l’apparecchio con il bagno ancora umido riduce l’efficienza — l’ordine delle operazioni è importante. I capi si asciugano in circa 3–4 ore. Costo elettrico: circa ¥100–150 per ciclo.
Senza asciugatrice: Usare un detersivo per asciugatura in casa (cercare 部屋干し / heya-boshi sulla confezione) e puntare un ventilatore o circolatore d’aria direttamente sui panni stesi. Questo riduce il tempo di asciugatura di circa la metà. Tenere anche il condizionatore in modalità deumidificazione aiuta ulteriormente.
Lavanderia a gettoni: Lavaggio + asciugatura costa circa ¥800–1.500 per carico. Cercare「コインランドリー」su Google Maps per trovarne una nelle vicinanze. Molte macchine accettano ancora solo monete da ¥100 — tenetene sempre qualcuna con voi.
Spostarsi sotto la pioggia
Tenere un ombrello compatto in borsa per tutto il periodo della tsuyu. Mattinate serene possono trasformarsi in acquazzoni pomeridiani senza preavviso.
Scegliere tessuti ad asciugatura rapida ed evitare il cotone 100%. Se le scarpe si inzuppano, infilare del carta di giornale dentro quando si rientra — assorbe l’umidità e le scarpe saranno molto più asciutte entro il mattino.
I ritardi dei treni aumentano durante la tsuyu. È bene abituarsi a controllare lo stato del servizio sull’app Yahoo! Transit o sull’app JR East prima di uscire. Per le regole di etichetta con l’ombrello — chiuderlo, assicurarlo, tenere la punta verso il basso — consultate la sezione abbigliamento della nostra guida alla stagione delle piogge.
Sicurezza alimentare
L’aumento delle temperature combinato con l’alta umidità rende la tsuyu una stagione ad alto rischio per le intossicazioni alimentari.
I tre principi di prevenzione del Ministero della Salute, del Lavoro e del Welfare giapponese (MHLW): non trasferire i batteri (lavarsi le mani), non lasciarli moltiplicare (refrigerare) e eliminarli (cuocere completamente).
Lasciare cibo da asporto o avanzi a temperatura ambiente è rischioso. Mangiare subito o mettere in frigo immediatamente. Tenere il frigorifero sotto i 10 °C, usare borse termiche per trasportare onigiri o bento, e consumare i cibi crudi in giornata. Poiché i rifiuti alimentari aumentano, controllare anche il proprio calendario di raccolta rifiuti.
Salute mentale
Giugno non ha giorni festivi in Giappone. Dalla Festa dei bambini del 5 maggio al Giorno del Mare del 20 luglio, ci sono 2 mesi e mezzo senza un weekend lungo. Sei settimane di cielo coperto possono pesare sull’umore di chiunque — è una reazione del tutto naturale.
Cosa aiuta: quando il sole torna, approfittarne per uscire. Anche una camminata di 15 minuti all’ora di pranzo fa la differenza. Anche l’attività fisica aiuta — non è necessario iscriversi in palestra; stretching o yoga a casa sono sufficienti.
Mantenere i contatti sociali è fondamentale. La combinazione di tristezza da tsuyu e barriere linguistiche può portare all’isolamento; la nostra guida per fare amicizie a Tokyo può essere utile in questo senso.
Se il cattivo umore persiste per più di due settimane, è consigliabile parlare con un professionista. La nostra lista di medici anglofoni include anche strutture per la salute mentale.
Prepararsi al caldo dopo la tsuyu
Quando la stagione delle piogge finisce, le temperature salgono quasi dall’oggi all’indomani. Sapere come usare il condizionatore in modo efficiente consente di risparmiare energia pur restando a proprio agio.
Secondo Panasonic, usare la modalità “Deumidificazione” quando l’umidità è alta ma la temperatura non è ancora estrema, e la modalità “Raffreddamento” quando fa davvero caldo. La zona di comfort per l’umidità è tra il 50 e il 60% — superata questa soglia, passare in modalità Deumidificazione.
Iniziate durante la tsuyu a prendere l’abitudine di bere prima di sentire sete, e sarete più preparati quando arriverà il vero caldo.
Riferimenti:
- Okamoto, “Mizutori Zousan” https://okamoto-life.net/okamoto-zousan/ (consultato il 07/05/2026)
- Johnson, “Kabi Killer” https://www.kabikiller.jp/kabikiller/ (consultato il 07/05/2026)
- Johnson, “Kabi Killer Safety” https://www.kabikiller.jp/anzen/ (consultato il 07/05/2026)
- Daiso, “Assorbi-umidità” https://jp.daisonet.com/collections/%E9%99%A4%E6%B9%BF%E5%89%A4 (consultato il 07/05/2026)
- rise corp.tokyo, “How to Use a Bathroom Dryer” https://rise-corp.tokyo/pages/bathroomdryer (consultato il 07/05/2026)
- MHLW, “Prevenzione intossicazioni alimentari” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/shokuhin/syokuchu/index.html (consultato il 07/05/2026)
- MHLW, “Prevenzione colpi di calore” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000212502.html (consultato il 07/05/2026)
- Panasonic, “AC Dry vs Cool Mode” https://panasonic.jp/life/air/170002.html (consultato il 07/05/2026)
- Housing Japan, “Public Holidays in Japan” https://housingjapan.com/blog/guide-to-public-holidays-in-japan/ (consultato il 07/05/2026)
* Questo articolo è stato tradotto dall'originale inglese con l'aiuto della traduzione automatica. Alcune espressioni potrebbero non risultare naturali.