L I V I N G
Phòng Khám Nói Tiếng Anh ở Tokyo — Cách Tìm Ngay Hôm Nay
Cần bác sĩ nói tiếng Anh ở Tokyo? Tìm kiếm trên Google Maps hoặc EPARK, đến khám cùng ngày không cần hẹn và biết những gì cần chuẩn bị.
-
Bước đầu tiên: Tìm phòng khám gần nhà khi bạn đang khỏe mạnh — đừng đợi đến khi bị ốm
-
Cách tìm kiếm: Liệt kê các ứng viên trên Google Maps, sau đó kiểm tra đánh giá trên EPARK
-
Những gì cần mang: Thẻ bảo hiểm y tế (thẻ My Number trên điện thoại cũng được ở các phòng khám tham gia), tiền mặt, sổ ghi chép thuốc
-
Quy tắc quan trọng: Đến bệnh viện lớn mà không có giấy giới thiệu sẽ tốn thêm ¥7,700. Hãy bắt đầu tại phòng khám địa phương
-
Nếu bạn cảm thấy không khỏe: Gọi HIMAWARI (03-5285-8181). Có dịch vụ bằng tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Thái và tiếng Tây Ban Nha
-
Hỗ trợ 24/7: Japan Visitor Hotline (050-3816-2787) hỗ trợ tư vấn về bệnh tật và cấp cứu
-
Những gì cần mang: Hộ chiếu, giấy tờ bảo hiểm du lịch, thẻ tín dụng
-
Không chắc đây có phải cấp cứu không? Gọi #7119 (24 giờ)
Tìm phòng khám trước khi bạn bị ốm
Ngay sau khi bắt đầu công việc mới và chuyển đến Tokyo, tôi bị COVID. Sốt cao và hầu như không thể làm gì, tôi cầm điện thoại tìm kiếm “đặt lịch phòng khám gần đây.” Tất cả các suất trong ngày đều đã đầy.
Cuối cùng, tôi tình cờ kiểm tra trang đặt lịch của một phòng khám trong khu phố — và may mắn thay còn một suất tối. Hoàn toàn là may mắn.
Tìm phòng khám mới từ đầu trong khi đang ốm thật mệt mỏi. Hơn nữa, phòng khám đó lại ở dưới chân đồi, khiến đường về nhà rất khổ sở. Việc tìm một phòng khám bạn có thể đi bộ đến — ngay cả khi đang không khỏe — trong khi vẫn còn khỏe mạnh là điều đáng bỏ công sức.
Cách tìm phòng khám
Tôi đã sử dụng ba công cụ: Google Search, Google Maps và EPARK.
Thu hẹp ứng viên trên Google Maps
Tìm kiếm 「内科」(naika / “nội khoa”) hoặc 「クリニック」(kurinikku / “phòng khám”) và các lựa chọn gần đó sẽ hiện trên bản đồ. Bộ lọc đầu tiên là xếp hạng sao — những nơi có xếp hạng thấp đáng kể (dưới 3.0) được loại ngay.
Google Maps đặc biệt hữu ích để đánh giá khoảng cách và địa hình. Bạn có thể kiểm tra xem phòng khám có thể đi bộ đến khi đang cảm thấy tệ không, và liệu có đồi dốc trên đường không.
Kiểm tra đánh giá trên EPARK
Với các phòng khám trông có vẻ hứa hẹn, tôi cũng tìm kiếm trên EPARK và đọc các đánh giá. Cách tiếp cận không phải là “tìm đánh giá tốt” — mà là kiểm tra tiêu cực. Trên các trang đánh giá tiếng Nhật, những nơi được đánh giá cao thường có đánh giá chỉ nói “tốt lắm,” điều đó không giúp ích gì nhiều. Những đánh giá thấp thường chứa thông tin quyết định thực sự.
”Thái độ lạnh lùng” và “Hách dịch” là khác nhau
Đánh giá đôi khi đề cập rằng bác sĩ “vô cảm” hoặc “giải thích khó hiểu.” Thực ra tôi đọc những điều này như điểm tích cực — tôi không tìm kiếm dịch vụ khách hàng, và những mô tả này gợi ý một bác sĩ nghiêm túc với công việc của mình.
Mặt khác, những đánh giá mô tả “thái độ coi thường” hoặc “bầu không khí không thể đặt câu hỏi” là điểm loại.
Một điều cần chú ý nữa: giọng điệu của người đánh giá. Tôi cố không coi những đánh giá đầy cảm xúc hoặc hung hăng là mặt giá trị. Đọc nhiều đánh giá cạnh nhau, đối chiếu với xếp hạng Google Maps, cho ra bức tranh cân bằng hơn.
Từ đặt lịch đến khám bệnh
Dựa trên kinh nghiệm của tôi, đây là quy trình điển hình.
1. Đặt lịch
Ngày càng nhiều phòng khám chấp nhận đặt lịch trực tuyến. Trong trường hợp của tôi, quy trình đặt lịch bao gồm điền bảng câu hỏi y tế trực tuyến — triệu chứng, tiền sử bệnh, dị ứng. Làm điều này trước giúp đăng ký nhanh hơn.
Các suất trong ngày nhanh chóng hết. Sáng sớm hoặc chiều muộn thường có nhiều chỗ trống hơn.
2. Đăng ký
Đưa thẻ bảo hiểm và nói 「初診です」(shoshin desu / “Đây là lần đầu tiên tôi đến”). Vậy là xong. Vì bảng câu hỏi đã được điền trực tuyến, không cần mẫu giấy nào. Tại các phòng khám không có đăng ký trực tuyến, bạn sẽ được đưa mẫu giấy tại quầy lễ tân.
Những gì cần mang:
- Thẻ bảo hiểm y tế (nếu thẻ My Number của bạn ở trên điện thoại, điều đó đủ ở các phòng khám tham gia)
- お薬手帳 (o-kusuri techō / sổ ghi chép thuốc) — phiên bản ứng dụng cũng được
- Tiền mặt (nhiều phòng khám nhỏ không chấp nhận thẻ — xem cách thanh toán ở Nhật để biết thêm)
3. Khám và xét nghiệm
Tùy thuộc vào triệu chứng của bạn, bác sĩ có thể thực hiện xét nghiệm ngay tại chỗ. Kết quả đôi khi có trong ngày, đôi khi ngày hôm sau qua điện thoại. Trong trường hợp của tôi, thỏa thuận là: “Nếu dương tính, chúng tôi sẽ gọi bạn vào sáng hôm sau.”
4. Thanh toán và thuốc
Sau khi khám, thanh toán tại quầy lễ tân. Thuốc được phát tại chỗ hoặc bạn nhận đơn thuốc để mang đến hiệu thuốc gần đó. Trong trường hợp của tôi, tôi nhận đơn thuốc và lấy thuốc tại hiệu thuốc gần đó.
Đối với các lần khám không khẩn cấp (nha khoa, dị ứng phấn hoa, v.v.), nên kiểm tra trước xem phòng khám có chấp nhận thẻ tín dụng không.
Một chi tiết đáng chú ý từ trải nghiệm này: ngày sau cuộc gọi thông báo kết quả dương tính, bác sĩ đích thân mang kampo (thuốc thảo dược truyền thống) đến nhà tôi, nói rằng nó có thể phù hợp với triệu chứng của tôi. Điều này chắc chắn không phải là điển hình — nhưng đây là điều có thể xảy ra với phòng khám khu phố.
Hệ thống “Bác sĩ gia đình”
Nhật Bản có khái niệm gọi là かかりつけ医 (kakaritsuke-i / “bác sĩ gia đình”). Đây không phải là đăng ký chính thức — mà là thói quen quyết định “đây là nơi tôi đến đầu tiên khi có vấn đề gì đó.”
Phòng khám COVID tự nhiên trở thành bác sĩ gia đình của tôi, và giờ tôi đến đó cả khi bị cảm cúm và dị ứng phấn hoa. Có một bác sĩ đã biết thể trạng và tiền sử bệnh của bạn mang lại sự an tâm. Khi cần, bác sĩ gia đình cũng có thể viết giấy giới thiệu đến bệnh viện lớn hơn. Các phòng khám ở Nhật có thể đến mà không cần giấy giới thiệu, nhưng bệnh viện lớn tính phí bổ sung nếu không có — vì vậy bắt đầu tại phòng khám địa phương là cách tiếp cận tiêu chuẩn.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi khuyến khích có bác sĩ gia đình, và từ tháng 4 năm 2025, các cơ sở y tế được yêu cầu báo cáo xem họ có cung cấp “chức năng bác sĩ gia đình” hay không theo hệ thống báo cáo mới.
Khi muốn đến bệnh viện lớn
Nếu bạn đến bệnh viện lớn (bệnh viện đại học, bệnh viện đa khoa có 200+ giường) mà không có giấy giới thiệu, bạn sẽ phải trả sentei ryōyō-hi (選定療養費 / phí khám bổ sung) trên chi phí y tế thông thường. Theo quy định của Bộ Y tế, phụ phí lần đầu là ¥7,000 trở lên (thường là ¥7,700 bao gồm thuế), và lần tái khám là ¥3,000 trở lên (thường là ¥3,300 bao gồm thuế).
Hệ thống này khuyến khích quy trình: đến phòng khám địa phương trước, lấy giấy giới thiệu nếu cần, sau đó đến bệnh viện lớn. Phụ phí được miễn khi bạn có giấy giới thiệu, hoặc khi bệnh viện xác định đây là trường hợp khẩn cấp.
Hiểu hệ thống bảo hiểm
Hệ thống chăm sóc sức khỏe của Nhật được xây dựng trên bảo hiểm y tế toàn dân. Mọi người cư trú tại Nhật từ 3 tháng trở lên đều phải đăng ký một hình thức bảo hiểm y tế công cộng nào đó, và chi phí tự trả tiêu chuẩn cho người trong độ tuổi lao động (6–69 tuổi) là 30% hóa đơn y tế. Nhân viên công ty được đăng ký bảo hiểm xã hội (社会保険 / shakai hoken) từ ngày làm việc đầu tiên; tất cả những người khác — freelancer, sinh viên, khách du lịch làm việc — đăng ký Bảo hiểm Y tế Quốc gia (国民健康保険 / kokumin kenkō hoken) tại văn phòng khu vực. Để biết thêm chi tiết về các loại bảo hiểm và đăng ký, xem Bảo hiểm Y tế và Hưu trí cho Người nước ngoài.
Sau khi thực sự sử dụng hệ thống, ấn tượng của tôi là hệ thống chăm sóc sức khỏe của Nhật nghiêng nhiều về phúc lợi xã hội hơn là lợi nhuận. Không có dịch vụ cấp khách sạn, nhưng sự chăm sóc rất kỹ lưỡng. Khi tôi đến phòng khám với COVID, quy trình từ khám đến kê đơn thuốc không cầu kỳ nhưng cẩn thận và chu đáo.
Khi khách du lịch cần đến phòng khám
Tôi là cư dân, nên tôi chưa sử dụng bảo hiểm du lịch khi đến phòng khám. Nhưng tôi đã tìm hiểu cách hoạt động của nó, và quy trình khá đơn giản. Nếu bạn bị ốm, bước đầu tiên là gọi cho bộ phận hỗ trợ của công ty bảo hiểm du lịch. Họ hoạt động 24 giờ và có thể giới thiệu bạn đến phòng khám đối tác và sắp xếp lịch hẹn.
Dịch vụ y tế không dùng tiền mặt
Tại các phòng khám đối tác, bạn có thể khám bệnh mà không cần trả tiền tại quầy — điều này được gọi là キャッシュレスメディカルサービス (kyasshuresu medikaru sābisu / “dịch vụ y tế không dùng tiền mặt”). Xuất trình hộ chiếu và chứng chỉ bảo hiểm, điền một số giấy tờ, và chi phí điều trị được lập hóa đơn trực tiếp từ công ty bảo hiểm đến phòng khám. Hướng dẫn bảo hiểm du lịch của JNTO cũng đề cập đến quy trình này.
Khi bạn phải trả trước
Nếu bạn đến phòng khám không phải đối tác, hoặc nếu một số xét nghiệm không được bảo hiểm bằng dịch vụ không dùng tiền mặt, bạn cần trả toàn bộ trước và nộp yêu cầu bồi hoàn sau khi về nước. Giữ tất cả hóa đơn và giấy chứng nhận y tế — bạn sẽ cần chúng cho yêu cầu bồi thường.
Bảo hiểm du lịch của thẻ tín dụng
Bảo hiểm du lịch của thẻ tín dụng có hai loại: 自動付帯 (jidō futai / “tự động”) và 利用付帯 (riyō futai / “dựa trên sử dụng”). Bảo hiểm dựa trên sử dụng chỉ áp dụng nếu bạn đã thanh toán chi phí du lịch bằng thẻ đó. Kiểm tra loại nào thẻ của bạn cung cấp trước chuyến đi.
Ước tính chi phí (Nội khoa, lần đầu, xét nghiệm cơ bản + đơn thuốc)
| Tình huống bảo hiểm | Tổng dự kiến |
|---|---|
| Bảo hiểm du lịch (không dùng tiền mặt) | Không có đồng chi trả (trừ xét nghiệm không được bảo hiểm) |
| Bảo hiểm du lịch (trả trước) | ¥15,000–22,000 trước → được hoàn trả toàn bộ sau |
| Bảo hiểm y tế (đồng chi trả 30%) | ¥4,500–6,500 |
| Không có bảo hiểm (100%) | ¥15,000–22,000 |
Nếu cần thêm xét nghiệm (xét nghiệm máu, CT scan, v.v.), chi phí không có bảo hiểm có thể vượt quá ¥50,000. Mang theo ít nhất ¥20,000 tiền mặt để an toàn.
Đường dây hỗ trợ khi bạn không nói được tiếng Nhật
Tôi chưa sử dụng HIMAWARI, nhưng có một số đường dây hỗ trợ công cộng cung cấp tư vấn y tế bằng ngoại ngữ. Để tìm hiểu thêm về cách tìm phòng khám có nhân viên nói tiếng Anh, xem Cách tìm bác sĩ nói tiếng Anh ở Tokyo.
HIMAWARI (Dịch vụ thông tin y tế Tokyo)
- Điện thoại: 03-5285-8181
- Giờ mở cửa: Hàng ngày, 9:00–20:00
- Ngôn ngữ: Tiếng Anh, Trung, Hàn, Thái, Tây Ban Nha
- Trang web chính thức
Japan Visitor Hotline (do JNTO vận hành, dành cho khách du lịch)
- Điện thoại: 050-3816-2787
- Giờ mở cửa: 24/7, 365 ngày
- Ngôn ngữ: Tiếng Anh, Trung, Hàn
- Trang web chính thức
Website thông tin y tế TOKYO cho cư dân nước ngoài
- Tìm kiếm cơ sở y tế có hỗ trợ ngoại ngữ
- Ngôn ngữ: Tiếng Anh, Trung (Giản thể/Phồn thể), Hàn và nhiều hơn
- Trang web chính thức
Để tìm kiếm bệnh viện được chứng nhận tiếp nhận bệnh nhân nước ngoài, kiểm tra danh sách cơ sở y tế tiếp nhận bệnh nhân nước ngoài của Bộ Y tế hoặc Trang thông tin tiếp nhận bệnh nhân nước ngoài.
Khi không chắc đây có phải cấp cứu không
Gọi #7119 (Trung tâm tư vấn cấp cứu) để tư vấn với bác sĩ, y tá và nhân viên y tế về việc có nên gọi xe cấp cứu hay đến bệnh viện ngay lập tức không. Có sẵn 24 giờ một ngày, quanh năm.
- Điện thoại: #7119
- Điện thoại cố định từ 23 khu: 03-3212-2323
- Khu vực Tama: 042-521-2323
- Trang thông tin Sở Cứu hỏa Tokyo
Cũng có hướng dẫn phân loại trực tuyến có thể đánh giá mức độ khẩn cấp dựa trên triệu chứng của bạn.
Đối với các triệu chứng không khẩn cấp như cảm nhẹ hoặc bệnh mãn tính, Sở Cứu hỏa Tokyo yêu cầu cư dân tránh sử dụng xe cấp cứu.
Nếu bạn không nói được tiếng Nhật, Cơ quan Quản lý Phòng cháy chữa cháy và Thảm họa cung cấp hướng dẫn sử dụng xe cấp cứu bằng 16 ngôn ngữ bao gồm tiếng Anh, Trung, Hàn, Việt, Tagalog và Nepali.
Khi bị ốm vào ngày nghỉ lễ
Bác sĩ gia đình của tôi cũng đóng cửa vào Chủ nhật và ngày nghỉ lễ quốc gia — và chỉ mở cửa sáng thứ Bảy. Chiều thứ Năm cũng nghỉ. Hầu hết các phòng khám ở Tokyo theo mô hình tương tự.
Trong tuần lễ Vàng, Obon và kỳ cuối năm/đầu năm, các phòng khám khu phố thường đóng cửa trong thời gian dài. Khi đã có bác sĩ gia đình, bạn sẽ quen với những việc như lấy thuốc dị ứng phấn hoa từ cùng phòng khám mỗi năm, hoặc kiểm tra trước kỳ nghỉ dài xem có đủ thuốc không. Vắc-xin cúm cũng có vào mùa đông (khoảng ¥3,000–5,000; giá khác nhau tùy phòng khám vì không được bảo hiểm chi trả).
Nếu cần chăm sóc vào ngày nghỉ lễ
Mỗi khu ở Tokyo có một 休日診療所 (kyūjitsu shinryōjo / “phòng khám ngày nghỉ”) cung cấp dịch vụ chăm sóc ban đầu cho nội khoa và nhi khoa vào Chủ nhật, ngày nghỉ lễ quốc gia và kỳ cuối năm/đầu năm. Địa điểm và giờ mở cửa khác nhau theo khu, vì vậy hãy kiểm tra trang web của khu bạn sau khi chuyển đến.
Để chăm sóc ban đêm, gọi HIMAWARI (03-5272-0303, đường dây tiếng Nhật 24 giờ) và họ sẽ cho biết các cơ sở y tế nào đang mở cửa.
Đối với các gia đình có trẻ em, #8000 (tư vấn cấp cứu nhi khoa / 小児救急相談) đáng ghi nhớ. Y tá có sẵn vào các ngày trong tuần từ 18:00–8:00 sáng hôm sau, và cuối tuần/ngày nghỉ lễ từ 8:00–8:00 sáng hôm sau. Tại 23 khu của Tokyo, trợ cấp phí y tế bao gồm trẻ em đến 18 tuổi, hầu hết các khu không tính đồng chi trả. Để tìm bác sĩ nhi, tìm kiếm Google Maps với 「小児科」(shōnika / “nhi khoa”) là cách dễ nhất.
Khi mọi thứ không diễn ra như kế hoạch
| Vấn đề | Cần làm gì |
|---|---|
| Không thể đặt lịch trong ngày | Gọi điện ngay từ sáng sớm, hoặc tìm các suất chiều muộn. Kiểm tra trang đặt lịch của nhiều phòng khám cùng lúc |
| Không có phòng khám gần nhà nói ngôn ngữ của bạn | Gọi HIMAWARI (03-5285-8181) để được giới thiệu đến cơ sở y tế có khả năng ngoại ngữ |
| Thẻ bảo hiểm chưa đến | Trả 100% trước. Khi nhận được thẻ, mang đến phòng khám để được hoàn trả phần chênh lệch. Chính sách hoàn tiền và thời hạn khác nhau tùy phòng khám. Nói với nhân viên lễ tân 「保険証がまだないです」(hoken-shō ga mada nai desu / “Tôi chưa có thẻ bảo hiểm”) |
| Phòng khám không chấp nhận thẻ tín dụng | Mang tiền mặt. Nhiều phòng khám nhỏ chỉ nhận tiền mặt |
| Không thể giải thích triệu chứng | Sử dụng ứng dụng dịch trên điện thoại. Viết triệu chứng bằng ngôn ngữ của bạn và cho họ xem màn hình thường hiệu quả |
Các lựa chọn thay thế
Tùy thuộc vào triệu chứng và tình huống, có những con đường khác ngoài việc đến phòng khám.
Tư vấn trực tuyến
Cuộc hẹn qua video call từ nhà hoặc khách sạn. Hữu ích cho các triệu chứng nhẹ hoặc gia hạn đơn thuốc. Với bảo hiểm, một buổi tư vấn thường tốn ¥700–1,000; không có bảo hiểm, dự kiến ¥6,800–23,800.
Một số dịch vụ cung cấp tư vấn bằng tiếng Anh. MediConnect Japan cung cấp tư vấn Zoom bằng tiếng Anh và cũng chấp nhận bảo hiểm du lịch. Đơn thuốc có thể lấy tại hiệu thuốc gần đó, hoặc một số dịch vụ cung cấp giao hàng đến khách sạn.
Các lựa chọn khác
- Dược sĩ tại hiệu thuốc: Với các triệu chứng có thể điều trị bằng thuốc không cần đơn, mô tả triệu chứng cho dược sĩ và họ sẽ giúp bạn chọn
- “Medical Information Net (Navi-i)” của Bộ Y tế: Hệ thống tìm kiếm chính thức cho các cơ sở y tế trên toàn quốc, có thể lọc theo chuyên khoa và ngôn ngữ hỗ trợ
FAQ
Bạn có thể khám bệnh ở Tokyo mà không có bảo hiểm y tế không?
Có, nhưng bạn sẽ phải trả 100% chi phí y tế thay vì 30%. Nếu bạn là cư dân chưa nhận được thẻ bảo hiểm, hãy trả toàn bộ và mang thẻ đến phòng khám sau để được hoàn trả phần chênh lệch. Chính sách hoàn tiền và thời hạn khác nhau tùy phòng khám. Khách du lịch nên sử dụng bảo hiểm du lịch của mình.
Khám bệnh tại phòng khám ở Tokyo tốn bao nhiêu tiền?
Với bảo hiểm y tế (đồng chi trả 30%), lần khám đầu tiên tại phòng khám nội khoa thường tốn ¥2,000–4,000 bao gồm các xét nghiệm cơ bản. Không có bảo hiểm, dự kiến ¥7,000–15,000. Chi phí thuốc tính thêm — đơn thuốc tiêu chuẩn tại hiệu thuốc khoảng ¥500–2,000 khi có bảo hiểm.
Có phòng khám nói tiếng Anh ở Tokyo không?
Có. Gọi HIMAWARI (03-5285-8181) để được giới thiệu đến các cơ sở y tế có nhân viên nói tiếng Anh. Website thông tin y tế TOKYO cũng cho phép bạn tìm kiếm theo ngôn ngữ hỗ trợ. Các khu vực có đông người nước ngoài như Minato, Shibuya và Shinjuku thường có nhiều phòng khám có thể phục vụ bằng tiếng Anh hơn.
Cần làm gì nếu cần cấp cứu y tế ở Tokyo?
Gọi 119 để gọi xe cấp cứu (miễn phí ở Tokyo). Nếu bạn không chắc đây có phải trường hợp cấp cứu không, hãy gọi #7119 — đường dây tư vấn 24 giờ có bác sĩ, y tá và nhân viên y tế có thể đánh giá tình trạng của bạn. Đối với người không nói tiếng Nhật, Cơ quan Quản lý Phòng cháy chữa cháy và Thảm họa cung cấp hướng dẫn sử dụng xe cấp cứu bằng 16 ngôn ngữ.
Khách du lịch khám bệnh tại phòng khám ở Tokyo tốn bao nhiêu?
Nếu bạn có bảo hiểm du lịch với dịch vụ y tế không dùng tiền mặt, sẽ không có phần đồng chi trả tại phòng khám đối tác. Không có bảo hiểm, dự kiến ¥15,000–22,000 cho lần khám nội khoa đầu tiên với xét nghiệm cơ bản và thuốc. Mang theo ít nhất ¥20,000 tiền mặt. Bước đầu tiên tốt nhất là gọi cho bộ phận hỗ trợ của công ty bảo hiểm để được giới thiệu đến phòng khám đối tác.
Các phòng khám ở Tokyo có mở cửa vào Chủ nhật và ngày nghỉ lễ không?
Hầu hết các phòng khám đóng cửa vào Chủ nhật và ngày nghỉ lễ quốc gia. Thứ Bảy thường chỉ mở buổi sáng. Nếu bạn bị ốm vào Chủ nhật hoặc ngày nghỉ lễ, hãy đến phòng khám nghỉ lễ của khu vực bạn hoặc gọi HIMAWARI (03-5272-0303, đường dây tiếng Nhật 24 giờ) để được hướng dẫn về các cơ sở y tế đang mở cửa.
Bài viết liên quan
- Cách tìm bác sĩ nói tiếng Anh ở Tokyo — Tìm phòng khám khi bạn không tự tin tiếng Nhật
- Bảo hiểm Y tế và Hưu trí cho Người nước ngoài — Các loại bảo hiểm và cách đăng ký
- Việc cần làm trong vòng 14 ngày sau khi chuyển đến — Thủ tục văn phòng khu vực bao gồm đăng ký NHI
- So sánh 23 Khu của Tokyo — Kiểm tra dịch vụ và đặc điểm của khu bạn
- Cách thanh toán ở Tokyo — Hữu ích để hiểu tiền mặt so với thẻ tại phòng khám
Tài liệu tham khảo:
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Về Bác sĩ Gia đình” https://kakarikata.mhlw.go.jp/ (truy cập: 2026-02-24)
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Phụ phí khi đến Bệnh viện Lớn không có Giấy giới thiệu” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_26666.html (truy cập: 2026-02-24)
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Về Hệ thống Bảo hiểm Y tế Nhật Bản” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryouhoken/iryouhoken01/index.html (truy cập: 2026-04-30)
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Hệ thống Báo cáo Chức năng Bác sĩ Gia đình” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000123022_00007.html (truy cập: 2026-04-30)
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Thẻ Bảo hiểm My Number (Điện thoại thông minh)” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_60802.html (truy cập: 2026-04-30)
- Chính phủ Tokyo, Cục Phúc lợi Xã hội và Y tế Công cộng, “Thông tin Y tế HIMAWARI cho Cư dân Nước ngoài” https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/iryo_hoken/medical_info/himawari (truy cập: 2026-02-24)
- Sở Cứu hỏa Tokyo, “Trung tâm Tư vấn Cấp cứu (#7119)” https://www.tfd.metro.tokyo.lg.jp/lfe/kyuu_adv/soudan-center.html (truy cập: 2026-02-24)
- Sở Cứu hỏa Tokyo, “Sử dụng Xe Cấp cứu Đúng cách” https://www.tfd.metro.tokyo.lg.jp/lfe/kyuu_adv/tksei01.html (truy cập: 2026-02-24)
- Cơ quan Quản lý Phòng cháy chữa cháy và Thảm họa, “Hướng dẫn Sử dụng Xe Cấp cứu cho Du khách Nước ngoài (Đa ngôn ngữ)” https://www.fdma.go.jp/publication/portal/post1.html (truy cập: 2026-02-24)
- Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, “Danh sách Cơ sở Y tế Tiếp nhận Bệnh nhân Nước ngoài” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_05774.html (truy cập: 2026-02-24)
- JNTO, “Bảo hiểm Du lịch ở Nhật Bản” https://www.japan.travel/en/plan/travel-insurance-in-japan/ (truy cập: 2026-04-30)
- Hiệp hội Y tế Tokyo, “Chăm sóc Y tế vào Ngày nghỉ và Ban đêm” https://www.tokyo.med.or.jp/citizen/counseling/out_of_hours (truy cập: 2026-04-30)
- MediConnect Japan https://english.mediconnectjapan.com/ (truy cập: 2026-04-30)
* Bài viết này được dịch từ bản gốc tiếng Anh với sự hỗ trợ của dịch tự động. Một số cách diễn đạt có thể chưa tự nhiên.