East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Comment trouver un appartement à Tokyo

Louer à Tokyo en tant qu'étranger : frais initiaux (4-5 mois de loyer), documents requis, garants et logements UR expliqués étape par étape.

Comment trouver un appartement à Tokyo

La réalité de la recherche d’appartement en tant qu’étranger

Panorama de Tokyo avec des immeubles de grande hauteur et des zones résidentielles s'étendant à l'horizon

Trouver un logement à Tokyo en tant qu’étranger est faisable, mais le processus comporte des frictions que vous ne rencontrerez pas dans la plupart des autres pays.

Une enquête du ministère de la Justice de 2016 a révélé que 39,3 % des étrangers ayant cherché un logement ont été refusés en raison de leur nationalité. Cela semble sombre, mais la situation est plus nuancée. Selon la Japan Property Management Association (JPM), 92 % des agents immobiliers et gestionnaires de biens acceptent désormais les locataires étrangers. Les cas de problèmes réels ne représentent que 1,5 %.

L’écart entre « disposé à accepter » et « acceptant effectivement » se résume souvent à l’anxiété liée à la langue et à la paperasse. De nombreux propriétaires ne sont pas hostiles — ils s’inquiètent des problèmes de communication et des procédures inhabituelles.

Le gouvernement travaille à combler cet écart. Le MLIT (ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme) a publié des directives multilingues en 14 langues, incluant des contrats de bail standardisés et un livret de phrases « pointer et parler » pour les agences immobilières. En octobre 2025, la loi modifiée sur le filet de sécurité du logement est entrée en vigueur, renforçant les systèmes de soutien pour les étrangers et autres « personnes nécessitant une considération spéciale en matière de logement ».

Il y a des obstacles, mais suivre les bonnes étapes fait une vraie différence.


Le calendrier complet

Voici comment le processus se déroule typiquement :

1. Choisissez votre quartier (1 à 3 jours) Ciblez par trajet et budget. Centre de Tokyo (23 arrondissements) ou banlieue ouest (zone Tama) ?

2. Recherchez des annonces (3 à 7 jours) Parcourez les sites d’annonces, présélectionnez des biens, contactez des agences immobilières.

3. Visitez des appartements (1 à 3 jours) Visitez en personne. Visez 3 à 4 visites par jour.

4. Postulez et attendez l’examen du dossier (3 à 7 jours) Soumettez vos documents. La société de garants et le propriétaire examinent votre candidature.

5. Signez et emménagez (1 à 3 jours) Recevez l’explication obligatoire des points importants, signez le bail, recevez vos clés.

Total : 2 semaines minimum, 4 semaines avec marge.

Haute saison des déménagements

Le marché locatif de Tokyo a un rythme saisonnier marqué. Janvier à mars est la période la plus chargée — l’année fiscale et académique japonaise commence en avril, donc les admissions universitaires, les nouvelles embauches et les transferts d’entreprise déclenchent une vague de déménagements en même temps. Les bons appartements disparaissent vite pendant ces mois. Vous visitez un logement samedi, et lundi matin quelqu’un d’autre a déjà signé le bail.

Avril à août est plus calme. Moins de nouvelles annonces, mais aussi moins de concurrents — vous pouvez prendre votre temps. Septembre et octobre connaissent un pic plus modeste lié aux transferts d’entreprise de mi-année.

Si vous avez de la flexibilité sur le calendrier, éviter la période de pointe janvier-mars vous donne plus de marge et potentiellement plus de pouvoir de négociation sur le loyer et les frais.


Choisir un quartier — La décision la plus importante

Immeubles et lignes ferroviaires de Tokyo traversant le paysage urbain

L’endroit où vous vivez détermine votre loyer, votre trajet et votre qualité de vie quotidienne. Tokyo se divise en deux zones principales :

Les 23 arrondissements spéciaux (23区) — Centre de Tokyo. Excellent accès aux transports, mais loyer plus élevé. Les studios (1R/1K) vont de 55 000 à 170 000 ¥/mois selon l’arrondissement — un écart de près de 3x. Plusieurs arrondissements ont des communautés étrangères établies et des services municipaux multilingues. → Consultez Les 23 arrondissements de Tokyo pour une analyse par zone

La zone Tama (多摩地域) — Les 26 villes de l’ouest de Tokyo. Loyer plus bas et plus d’espace pour le même budget. Les studios coûtent 40 000 à 75 000 ¥/mois. Le trajet vers le centre de Tokyo prend 15 à 50 minutes en train. Plus de parcs, plus de verdure, populaire auprès des familles. → Consultez Les villes de la zone Tama de Tokyo pour une analyse par ligne de train

Comment décider :

Si votre lieu de travail est fixé, utilisez une application de recherche d’itinéraire (Google Maps ou l’application Yahoo! Transit) pour vérifier les temps de trajet porte-à-porte. Notre guide des correspondances en gare vous aidera aussi à évaluer la complexité de votre trajet quotidien. « Dans les 23 arrondissements » ne signifie pas automatiquement pratique — Kichijoji (ville de Musashino, en dehors des 23 arrondissements) est à 15 minutes de Shinjuku, tandis que certaines parties de l’arrondissement de Nerima (dans les 23 arrondissements) prennent plus de 50 minutes pour atteindre le centre de Tokyo.

Une règle de budget sûre : maintenez le loyer sous un tiers de votre salaire net. Si vous gagnez 250 000 ¥/mois après impôts, visez environ 80 000 ¥ de loyer. Avec ce budget, les arrondissements de l’est comme Katsushika ou Adachi, ou le corridor de la ligne Chuo dans Tama, deviennent des options réalistes.


Frais initiaux — Prévoyez 4 à 5 mois de loyer

Documents et stylo sur un bureau — les contrats de location impliquent plusieurs postes de coûts

La plus grande surprise pour les nouveaux arrivants : vous payez beaucoup avant même de dormir dans l’appartement. Voici une ventilation pour un bien à 80 000 ¥/mois :

PosteTerme japonaisMontantCe que c’est
Dépôt de garantie敷金 (shikikin)0 à 160 000 ¥Partiellement remboursé au départ, moins les frais de réparation. 63,3 % des logements sous 100 000 ¥/mois ont maintenant un dépôt de zéro
Key money礼金 (reikin)0 à 80 000 ¥Un « cadeau » au propriétaire. Non remboursable. Les annonces sans reikin augmentent
Frais d’agence仲介手数料 (chukai tesuryo)88 000 ¥Plafond légal : 1 mois de loyer + taxe
Loyer d’avance前家賃 (mae yachin)80 000 à 160 000 ¥Premier mois au prorata + mois suivant complet, payés d’avance
Frais de société de garants保証会社費用 (hosho gaisha hiyou)40 000 à 80 000 ¥50-100 % du loyer mensuel. Renouvellement annuel applicable
Assurance incendie火災保険 (kasai hoken)15 000 à 20 000 ¥Généralement une police de 2 ans
Changement de serrure鍵交換 (kagi koukan)10 000 à 30 000 ¥Remplacement de la serrure du précédent locataire

Total : environ 350 000 à 450 000 ¥ pour un appartement à 80 000 ¥/mois.

Choisir un bien sans dépôt et sans key money peut réduire ce montant à moins de 250 000 ¥. Un bémol : les biens sans dépôt facturent parfois des frais de nettoyage forfaitaires au départ. Renseignez-vous sur les frais de départ avant de signer.


Documents nécessaires

Ces documents couvrent la plupart des candidatures. Les exigences exactes varient selon le bien.

  • Carte de résidence (在留カード / zairyu card) — Votre pièce d’identité principale en tant que résident étranger. Indique le statut du visa et la date d’expiration. Une copie est requise
  • Passeport — Utilisé conjointement avec votre carte de résidence pour la vérification d’identité
  • Justificatif de revenus (収入証明 / shunyu shomei) — 3 mois de bulletins de salaire, ou un certificat fiscal (課税証明書 / kazei shomeisho). L’examen vérifie généralement que votre revenu annuel est au moins 36x le loyer mensuel
  • Certificat d’emploi (在籍証明書 / zaiseki shomeisho) — Délivré par votre employeur. Les étudiants fournissent un certificat d’inscription à la place
  • Contact d’urgence au Japon (緊急連絡先 / kinkyuu renrakusaki) — Nom, numéro de téléphone et lien de parenté. Un ami ou collègue convient

Un sceau personnel (印鑑 / inkan) est parfois demandé, mais de nombreuses agences acceptent désormais les signatures des locataires étrangers. Pour en savoir plus sur les moyens de paiement au Japon, consultez notre guide dédié. Vérifiez auprès de l’agence à l’avance.


Résoudre le problème du garant

Une main tenant des clés de maison — résoudre le problème du garant ouvre votre nouveau logement

Les baux japonais traditionnels exigent un 連帯保証人 (rentai hoshounin) — un garant personnel légalement responsable si vous manquez un loyer. Pour les étrangers sans liens profonds au Japon, c’était un obstacle majeur.

Plus maintenant. Les sociétés de garants (保証会社 / hosho gaisha) sont devenues la norme. Environ 80 % des biens locatifs utilisent désormais une société de garants au lieu d’exiger un garant personnel.

Comment ça fonctionne :

  • Frais initiaux : 50-100 % d’un mois de loyer (40 000 à 80 000 ¥ pour un appartement à 80 000 ¥)
  • Renouvellement annuel : environ 10 000 ¥/an, ou 10-30 % du loyer mensuel
  • Ils examinent votre statut de visa, vos revenus et votre emploi

Un nombre croissant de sociétés de garants s’adressent spécifiquement aux locataires étrangers avec un support multilingue. Rechercher « 外国人 保証会社 » (gaikokujin hosho gaisha — société de garants pour étrangers) donne plusieurs résultats, et la page de soutien aux résidents étrangers de JPM compile les ressources associées.

Cela dit, vous n’avez généralement pas besoin de trouver une société de garants vous-même. L’agence immobilière en recommandera une qui fonctionne avec le bien que vous avez choisi. Demandez simplement : « Pouvez-vous utiliser une société de garants ayant de l’expérience avec les locataires étrangers ? » (外国人の入居実績がある保証会社を使えますか?/ Gaikokujin no nyuukyo jisseki ga aru hosho gaisha wo tsukaemasu ka?)


Où chercher — Sites d’annonces et agences

Un salon lumineux avec parquet — vérifiez la lumière et l'espace pendant les visites d'appartements

Deux voies principales pour trouver un appartement.

Sites d’annonces japonais (plus large sélection)

C’est ainsi que les Japonais trouvent des appartements : recherche sur un portail, contact de l’agence gérant l’annonce qui les intéresse, visite du bureau, puis du logement. C’est le processus standard, et le nombre de biens sur ces sites est bien supérieur à ce qui est disponible via les services orientés étrangers. Si vous lisez le japonais — ou utilisez la traduction automatique du navigateur — c’est là que vous trouverez le plus large choix.

  • SUUMO — Le plus grand portail immobilier du Japon
  • LIFULL HOME’S — Deuxième plus grand, avec un filtre « accueillant pour les étrangers »

Services en anglais

Si le japonais est un obstacle, ces plateformes ne référencent que des biens approuvés pour les étrangers :

  • GaijinPot Apartments — Toutes les annonces sont confirmées comme accueillantes pour les étrangers. Support de courtage bilingue
  • wagaya Japan — Anglais, chinois, vietnamien. Inclut des annonces sans garant
  • Real Estate Japan — Recherche en anglais pour les locations à Tokyo

Que dire à l’agence immobilière

Quand vous visitez une agence, voici un échange utile :

Vous : « Je cherche un logement près de la gare ○○, pour moins de 80 000 ¥/mois. » (○○駅の近くで、家賃8万円以下で探しています / ○○-eki no chikaku de, yachin hachi-man en ika de sagashite imasu)

Agent : « Quelle configuration souhaitez-vous ? 1K ou 1LDK ? » (間取りのご希望は?/ Madori no go-kibou wa?)

Vous : « 1K, ça me convient. À moins de 10 minutes à pied de la gare si possible. » (1Kで大丈夫です。駅から徒歩10分以内だと助かります / 1K de daijoubu desu. Eki kara toho jup-pun inai dato tasukarimasu)

Conseil : Appelez ou envoyez un e-mail à l’avance pour confirmer qu’ils gèrent des locataires étrangers. Cela évite un déplacement inutile.


De la visite à la signature

Visiter un appartement en personne (内見 / naiken) est essentiel. Les photos peuvent être trompeuses.

Ce qu’il faut vérifier pendant une visite :

  • Lumière naturelle et bruit (ouvrez les fenêtres)
  • Pression de l’eau et odeur de la canalisation dans la salle de bain
  • Espace de rangement (souvent plus petit qu’attendu)
  • Distance au supermarché et au konbini le plus proche

Vous avez trouvé un logement qui vous plaît ? Postulez sur place. Pendant la haute saison de janvier à mars, quelqu’un d’autre peut soumettre une candidature le soir même de votre visite. « Je vais y réfléchir » et l’annonce est fermée le lendemain matin — c’est un schéma courant pendant les mois de pointe.

Définissez vos critères non négociables avant toute visite : loyer maximum, distance maximale de la gare, équipements indispensables. Avoir des critères clairs vous permet de dire oui ou non immédiatement sans hésiter.

Après avoir postulé, la société de garants et le propriétaire examinent votre candidature. Avec un visa valide et un revenu de 36x le loyer mensuel, les résultats arrivent généralement en 3 à 7 jours.

Une fois approuvé, vous recevrez la 重要事項説明 (juuyou jikou setsumei) — une explication légalement obligatoire des conditions du bien par un agent immobilier agréé. Celle-ci est réalisée en japonais par défaut, mais le MLIT a préparé des modèles en 14 langues. Demandez à votre agence à l’avance si elle peut fournir des documents dans votre langue.


Que faire si vous êtes refusé en raison de votre nationalité

Cela arrive. Voici ce que vous devez savoir.

Selon l’analyse juridique du Real Estate Transaction Promotion Center, refuser un locataire uniquement sur la base de la nationalité peut constituer un acte illicite (不法行為 / fuhou koui) en vertu du droit japonais, et les tribunaux ont accordé des dommages et intérêts dans de tels cas. Cependant, la loi actuelle ne peut pas forcer un propriétaire à signer un bail.

L’approche pratique :

Plutôt que de vous battre pour un bien spécifique, tournez-vous vers des services qui présélectionnent les propriétaires accueillant les étrangers. Chaque annonce sur GaijinPot Apartments et Real Estate Japan a l’approbation du propriétaire pour les locataires étrangers.

Des services de consultation publique gratuits existent si vous avez besoin d’aide :


Logements UR — Sans garant, sans key money

Extérieur d'un immeuble — les logements publics UR offrent des frais initiaux nettement plus bas

L’UR Urban Renaissance Agency exploite des logements locatifs publics qui suppriment plusieurs des obstacles auxquels les étrangers font face avec les locations privées :

  • Pas de garant requis
  • Pas de key money (礼金)
  • Pas de frais d’agence (仲介手数料)
  • Pas de frais de renouvellement (更新料)

Pour un logement à 80 000 ¥/mois, les frais initiaux chez UR s’élèvent à environ 200 000 ¥ (dépôt + loyer au prorata + charges communes) — moins de la moitié de ce que vous paieriez pour une location privée.

Qui peut postuler :

  • Résidents à moyen et long terme avec une carte de résidence valide (visa de travail, visa étudiant, etc.)
  • Revenu mensuel d’au moins 4x le loyer (320 000 ¥/mois pour un logement à 80 000 ¥)
  • Alternative : épargne de 100x le loyer mensuel (8 000 000 ¥ pour le même logement), ou prépaiement forfaitaire du loyer

Les biens UR sont moins nombreux et plus limités géographiquement que les locations privées, mais c’est une option solide quand l’exigence de garant ou les frais initiaux vous bloquent.


Quand les choses ne se passent pas comme prévu

SituationQue faire
Candidature rejetéeDemandez à l’agence la raison. Une validité de visa courte est une raison fréquente — repostulez après le renouvellement. Une autre société de garants peut vous approuver
Refus répétés en raison de votre nationalitéPassez aux services spécialisés pour étrangers (GaijinPot, Real Estate Japan). Envisagez les logements UR
Impossible de payer les frais initiauxFiltrez les biens sans dépôt et sans key money. Certaines agences proposent des plans de paiement échelonné
Impossible de lire le contrat de bailAppelez FRESC (0570-011000) ou Tokyo Multilingual Navi (0120-142-142). Demandez les modèles de contrat en 14 langues à l’agence
Impossible de trouver quelque chose qui vous plaîtRevoyez vos priorités. Passer de 10 à 15 minutes de la gare, assouplir l’exigence sur l’âge du bâtiment ou ajouter la gare suivante peut ouvrir des options

Options alternatives

Si le processus de location standard vous semble trop lourd, d’autres voies existent.

Colocations — Pas de garant nécessaire, et les frais initiaux ne sont que de quelques dizaines de milliers de yens. Le loyer inclut souvent les charges et internet. Oak House et Cross House sont des opérateurs majeurs. De nombreux nouveaux arrivants utilisent une colocation comme première base en s’installant.

Appartements meublés mensuels (マンスリーマンション / mansuri manshon) — Logements meublés loués au mois. Plus chers qu’un bail standard, mais pas de garant nécessaire et emménagement immédiat. Un tremplin pratique : vivez-y le temps de trouver le bon appartement à long terme.

Logement d’entreprise — Si vous rejoignez un employeur japonais, demandez aux RH les allocations logement (住宅手当 / juutaku teate) ou le logement fourni par l’entreprise (社宅 / shataku). Cela peut éliminer complètement la recherche d’appartement.


Articles connexes


Références :

* Cet article a été traduit du japonais original à l'aide de la traduction automatique.

Partager cet article

T O K Y O . H O W

Tout sur Tokyo, pas à pas.

tokyo.how est votre guide pratique pour naviguer à Tokyo — écrit par des locaux. Du métro à la recherche d'appartement, nous vous expliquons tout pas à pas.