East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Comment trouver un médecin anglophone à Tokyo

Médecin anglophone à Tokyo : trouver un hôpital via HIMAWARI et AMDA, coûts sans assurance, phrases utiles et soutien en santé mentale.

Comment trouver un médecin anglophone à Tokyo
  • Appelez d’abord : HIMAWARI (03-5285-8181, tous les jours 9h00–20h00) propose des consultations en anglais

  • Assurance : L’assurance voyage est indispensable. Sans elle, vous payez 100% de votre poche — les coûts peuvent être très élevés en tarif plein

  • Hôpitaux accessibles en anglais : St. Luke’s International Hospital, NTT Medical Center Tokyo, Tokyo Adventist Hospital

  • Urgences : Appelez le 119 pour une ambulance (interprétation en anglais disponible 24h/24 et 7j/7). En cas de doute, appelez le #7119 (japonais uniquement)

  • Anticipez : Trouvez un médecin de famille anglophone avant de tomber malade

  • Comment chercher : Utilisez HIMAWARI en ligne ou appelez AMDA (03-6233-9266)

  • Assurance : Si vous êtes inscrit à l’assurance maladie nationale (NHI) ou à l’assurance employeur, vous ne payez que 30% des frais médicaux

  • Santé mentale : TELL Japan Lifeline (03-5774-0992) offre un soutien en anglais. Les horaires varient selon les jours


Comment trouver un hôpital anglophone

Lorsque vous tombez malade à Tokyo sans parler japonais, trouver un hôpital devient nettement plus difficile. Rechercher « English speaking doctor Tokyo » sur Google renvoie souvent des informations obsolètes ou des cliniques en tarif libre onéreuses. Utiliser les services de recherche officiels est plus efficace.

HIMAWARI (Service d’information médicale de la métropole de Tokyo)

Le site d’information médicale du Bureau de santé publique de la métropole de Tokyo est disponible en anglais, en chinois et en coréen. Un portail destiné aux touristes et aux résidents a été lancé en mars 2025, permettant de filtrer les établissements médicaux par langue et par spécialité.

La consultation téléphonique (03-5285-8181) est disponible tous les jours de 9h00 à 20h00 en cinq langues : anglais, chinois, coréen, thaïlandais et espagnol. Ce service peut également vous aider si vous ne savez pas dans quel service vous rendre.

AMDA International Medical Information Center

L’AMDA International Medical Information Center est une organisation à but non lucratif qui accompagne les personnes ayant besoin d’informations médicales dans des langues autres que le japonais. Par téléphone (03-6233-9266, du lundi au vendredi de 10h00 à 16h00), ils orientent vers des établissements médicaux dans huit langues, dont l’anglais.

Ils proposent également une interprétation médicale à distance gratuite (par téléphone ou Zoom, du lundi au vendredi de 10h00 à 15h00). Même si le personnel de l’hôpital ne parle pas votre langue, un interprète AMDA peut se joindre à votre consultation à distance.

Apporter un questionnaire médical multilingue

Le questionnaire médical multilingue publié par la Fondation internationale de Kanagawa couvre 23 langues et 12 spécialités médicales sous forme de PDF téléchargeables. Enregistrez-les sur votre téléphone à l’avance — ils facilitent grandement la communication à l’accueil. Même dans les hôpitaux sans service anglophone, remplir vos symptômes et vos antécédents médicaux dans votre langue et présenter le formulaire permet de transmettre l’essentiel.

Un médecin assis à un bureau tenant un stéthoscope


Principaux hôpitaux et cliniques accessibles en anglais

Tokyo compte plusieurs hôpitaux où vous pouvez être soigné en anglais. La couverture par l’assurance et l’emplacement varient selon les établissements, vérifiez avant de vous y rendre.

HôpitalEmplacementService en anglaisNHI/Assurance employeurContact
St. Luke’s International HospitalChuo-ku, AkashichoMédecins anglophones en poste. Soutien multilingue (EN, CN, KR, etc.)03-5550-7120 (Rendez-vous)
NTT Medical Center TokyoShinagawa-ku, Higashi-GotandaInterprètes anglais et chinois au Département de soins internationaux. Accrédité JCI03-6721-6239
Tokyo Adventist HospitalSuginami-ku, AmanumaPersonnel anglophone. Médecine interne, chirurgie, orthopédie, pédiatrie, dentisterie, etc.03-3392-6151
Tokyo Medical & Surgical ClinicMinato-ku, Shiba-koenMédecins des États-Unis, du Royaume-Uni, d’Australie et de Nouvelle-Zélande. Anglais, français, allemand× (Tarif libre uniquement)03-3436-3028

Tokyo Medical & Surgical Clinic (TMSC) n’accepte ni l’assurance maladie nationale du Japon ni l’assurance employeur. Tout est en tarif libre, donc si vous souhaitez limiter les coûts, choisissez un hôpital acceptant la NHI.

Petites cliniques accessibles en anglais

Les grands hôpitaux facturent des frais supplémentaires de 7 000 ¥ ou plus si vous vous présentez sans lettre de recommandation. Pour les rhumes et les symptômes bénins, consulter d’abord une petite clinique est moins cher et plus rapide.

Les cliniques accessibles en anglais sont concentrées dans les quartiers à forte population étrangère comme Roppongi, Hiroo, Azabu-Juban et Ebisu. Utilisez la recherche en ligne de HIMAWARI et filtrez par « Anglais » et « Médecine interne » pour trouver une clinique près de chez vous.

Cliniques dentaires accessibles en anglais

Les problèmes dentaires peuvent survenir même en voyage. Les cliniques dentaires anglophones sont relativement peu nombreuses à Tokyo, mais vous pouvez les trouver de ces façons :

  • Filtrez par « Dentisterie » + « Anglais » dans la recherche de HIMAWARI
  • Appelez AMDA (03-6233-9266) et demandez une orientation vers un dentiste anglophone
  • Le Tokyo Adventist Hospital dispose d’un service dentaire avec du personnel anglophone

Les soins dentaires au Japon combinent des traitements couverts par la NHI (caries, extractions, détartrages, etc.) et des traitements à tarif libre (blanchiment, implants, etc.). Indiquer à la clinique « Je souhaite rester dans le cadre de la couverture assurance » avant le traitement peut aider à maîtriser les coûts.


Dans quel service vous rendre ?

Les hôpitaux japonais sont divisés en services spécialisés, et vous devez choisir celui qui correspond à vos symptômes.

SymptômesServiceJaponaisRomaji
Fièvre, rhume, fatigueMédecine interne内科naika
Fractures, entorses, douleurs dorsalesOrthopédie整形外科seikei-geka
Éruptions cutanées, démangeaisonsDermatologie皮膚科hifu-ka
Yeux rouges, troubles de la visionOphtalmologie眼科ganka
Douleurs aux oreilles, nez bouché, maux de gorgeORL耳鼻咽喉科jibi-inkō-ka
Mal aux dentsDentisterie歯科shika
Symptômes chez l’enfantPédiatrie小児科shōni-ka
Grossesse, problèmes menstruelsGynécologie-obstétrique産婦人科sanfujin-ka
Anxiété, insomnie, humeur dépressivePsychiatrie精神科seishin-ka

En cas de doute, commencez par la Médecine interne (内科) ou appelez HIMAWARI (03-5285-8181). Un interniste peut vous orienter vers un spécialiste si nécessaire.

Urgences

Pour des symptômes clairement urgents (perte de conscience, difficultés respiratoires, saignement abondant), appelez le 119 pour une ambulance. Le 119 propose une interprétation en anglais, en chinois, en coréen, en portugais et en espagnol 24h/24. En appelant, dites « Kyukyu desu » (救急です / « C’est une urgence ») et expliquez l’adresse et les symptômes.

Si vous ne savez pas si vous devez appeler une ambulance, le #7119 (Centre de consultation d’urgence de Tokyo) est disponible 24h/24 et 7j/7, mais uniquement en japonais. Pour une aide en anglais, contactez HIMAWARI (03-5285-8181, jusqu’à 20h00).

Des comprimés colorés dans des plaquettes thermoformées


Phrases japonaises pour l’accueil

Même dans les hôpitaux accessibles en anglais, le personnel d’accueil et les infirmières peuvent ne parler que le japonais. Connaître ces phrases rendra votre visite plus facile.

Décrire vos symptômes

JaponaisRomajiFrançais
熱がありますnetsu ga arimasuJ’ai de la fièvre
お腹が痛いですonaka ga itai desuJ’ai mal au ventre
頭が痛いですatama ga itai desuJ’ai mal à la tête
咳が出ますseki ga demasuJ’ai de la toux
吐き気がしますhakike ga shimasuJ’ai des nausées
めまいがしますmemai ga shimasuJ’ai des vertiges
アレルギーがありますarerugī ga arimasuJ’ai des allergies

Phrases utiles à l’accueil

  • 英語を話せる先生はいますか? — eigo wo hanaseru sensei wa imasu ka? — « Y a-t-il un médecin qui parle anglais ? »
  • 初診です — shoshin desu — « C’est ma première visite »
  • 保険証を持っていません — hokenshō wo motte imasen — « Je n’ai pas de carte d’assurance »
  • 薬を飲んでいます — kusuri wo nonde imasu — « Je prends des médicaments »

Pour des symptômes plus complexes, une application de traduction sur votre téléphone (comme Google Traduction) peut vous aider. Montrer simplement le texte traduit à l’écran suffit souvent à se faire comprendre.

Ce qu’il faut apporter pour votre première visite

  • Carte d’assurance (carte My Number ou certificat de qualification). Non obligatoire pour les touristes
  • Passeport (pour les touristes)
  • Documents d’assurance voyage (pour les touristes)
  • Lettre de recommandation (pour les grands hôpitaux — sans elle, des frais supplémentaires de 7 000 ¥ ou plus s’appliquent)
  • Espèces (certaines cliniques n’acceptent pas les cartes bancaires, il est donc conseillé d’avoir des espèces — voir notre guide des moyens de paiement)
  • Carnet de médicaments ou notes (si vous prenez des médicaments)

Fonctionnement de l’assurance

Les frais médicaux au Japon varient considérablement selon que vous avez ou non une assurance.

Résidents : inscrits à la NHI ou à l’assurance employeur

Toute personne vivant au Japon depuis 3 mois ou plus est tenue de s’inscrire à une assurance maladie publique. Les salariés sont couverts par l’assurance de leur employeur ; tous les autres s’inscrivent à l’assurance maladie nationale (NHI) auprès de leur bureau d’arrondissement local. Le ticket modérateur standard est de 30% — un traitement de 10 000 ¥ coûte 3 000 ¥ à la caisse.

Si les dépenses médicales mensuelles sont élevées, le dispositif de prise en charge des frais médicaux élevés plafonne vos frais. Pour un revenu standard, tout ce qui dépasse environ 80 000 ¥ par mois est remboursé.

Depuis décembre 2024, les nouvelles cartes d’assurance physiques ne sont plus émises. Votre carte My Number fait désormais office de carte d’assurance. Si vous n’avez pas de carte My Number, vous pouvez demander gratuitement un « certificat de qualification » à votre organisme assureur.

Touristes : sans assurance

Les touristes en court séjour ne sont pas éligibles à la NHI. Sans assurance, les soins médicaux sont facturés en tarif libre, c’est-à-dire que vous payez 100% de votre poche — un montant nettement plus élevé que les tarifs assurés.

Coûts estimés (sans assurance, réf. : Centre médical de la Croix-Rouge japonaise) :

  • Première consultation en clinique : environ 20 000 ¥
  • Première consultation à l’hôpital : 20 000–50 000 ¥
  • IRM : environ 30 000–50 000 ¥
  • Appendicectomie avec hospitalisation : environ 300 000–600 000 ¥

Pensez à souscrire une assurance voyage avant votre départ. Cependant, la plupart des hôpitaux japonais ne traitent pas directement les demandes de remboursement. La pratique habituelle consiste à payer la totalité du montant sur place puis à déposer une demande auprès de votre compagnie d’assurance après votre retour, alors prévoyez toujours des espèces ou une carte bancaire.

Message sur une clôture : "Don't give up. You are not alone, you matter"


Soutien en santé mentale en anglais

Trouver des ressources en santé mentale en anglais à Tokyo n’est pas chose aisée. Au Japon, les consultations psychiatriques sont couvertes par la NHI, mais le conseil psychologique par des psychologues ne l’est généralement pas. Comprendre cette distinction vous aide à anticiper les coûts.

Lignes de crise et soutien téléphonique

TELL Japan (Tokyo English Life Line) gère une ligne d’assistance en anglais.

  • TELL Lifeline : 03-5774-0992 / Numéro gratuit 0800-300-8355 (horaires variables selon les jours — détails ici)
  • Soutien par chat : Disponible tous les jours (jours ouvrables 16h00–23h00, week-ends 16h00–5h30 le lendemain — détails ici)

Si vous traversez une situation difficile ou si vous avez simplement besoin de parler à quelqu’un, c’est un bon point de départ. Pour en savoir plus sur le système d’assurance maladie japonais, consultez notre guide sur l’assurance maladie et la retraite.

Psychiatres anglophones (couverts par la NHI)

CliniqueEmplacementDétails
Kitasando Kokoro no ShinryojoShibuya-ku, SendagayaMédecin formé au Royaume-Uni. NHI acceptée (frais de réservation facturés séparément)
Roppongi ClinicMinato-ku, RoppongiAnglais, coréen, espagnol, portugais, tagalog, thaïlandais. NHI acceptée. Ouvert le week-end

Les consultations psychiatriques sont couvertes par l’assurance, donc avec la NHI, vous ne payez que 30%.

Conseil psychologique (non couvert par la NHI)

TELL Counseling propose des séances en personne et en ligne à Tokyo. Le tarif standard est de 24 200 ¥ pour 53 minutes (taxes incluses, en vigueur en février 2026). Un tarif dégressif basé sur les revenus est également disponible.

Si votre employeur propose un PAE (Programme d’aide aux employés), vous pouvez peut-être bénéficier de séances de conseil gratuitement. Renseignez-vous auprès de votre service des ressources humaines.


Quand les choses ne se passent pas comme prévu

ProblèmeQue faire
Impossible de trouver un hôpital anglophoneAppelez HIMAWARI (03-5285-8181) ou AMDA (03-6233-9266). AMDA propose également une interprétation téléphonique
La ligne de réservation est uniquement en japonaisAppelez AMDA (03-6233-9266) et demandez une interprétation médicale à distance
La carte d’assurance n’est pas encore arrivéePayez 100% d’avance. Un remboursement de la différence peut être possible une fois votre carte reçue — renseignez-vous auprès de votre organisme assureur
Vous ne savez pas si c’est une urgence#7119 (japonais uniquement, 24h/24 et 7j/7). En anglais, appelez HIMAWARI (03-5285-8181, jusqu’à 20h00)
Vous n’arrivez pas à expliquer vos symptômesApportez un questionnaire médical multilingue ou montrez une application de traduction sur votre téléphone
Vous avez besoin d’un soutien en santé mentaleTELL Japan (03-5774-0992, en anglais. Horaires)

Options alternatives

  • Consultations en ligne : Les rendez-vous par appel vidéo depuis chez soi se développent. Les options en anglais restent limitées, mais Japan Healthcare Info peut vous aider à en trouver une
  • Pharmacien en pharmacie : Pour les symptômes pouvant être traités avec des médicaments sans ordonnance, décrivez vos symptômes à un pharmacien et il vous aidera à choisir. Les grandes enseignes comme Matsumoto Kiyoshi et Welcia proposent des médicaments sans ordonnance avec des emballages en anglais
  • « Medical Information Net (Navi-i) » du MHLW : Un système de recherche officiel pour trouver des établissements médicaux dans tout le pays par spécialité et langues prises en charge

Articles connexes


Références :


Cet article est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un avis médical. Si vous présentez des symptômes, veuillez consulter un médecin.

* Cet article a été traduit du japonais original à l'aide de la traduction automatique.

Partager cet article

T O K Y O . H O W

Tout sur Tokyo, pas à pas.

tokyo.how est votre guide pratique pour naviguer à Tokyo — écrit par des locaux. Du métro à la recherche d'appartement, nous vous expliquons tout pas à pas.