East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

كيف تجد طبيباً يتحدث الإنجليزية في طوكيو

ابحث عن مستشفيات تتحدث الإنجليزية عبر HIMAWARI وAMDA. يغطي الأقسام، عبارات الاستقبال، التكاليف بدون تأمين، ودعم الصحة النفسية في طوكيو.

كيف تجد طبيباً يتحدث الإنجليزية في طوكيو
  • اتصل أولاً: HIMAWARI (03-5285-8181، يومياً 9:00–20:00) يقدم استشارات بالإنجليزية

  • التأمين: تأمين السفر ضروري. بدونه، تدفع 100% من جيبك — التكاليف قد تكون مرتفعة جداً

  • مستشفيات صديقة للإنجليزية: St. Luke’s International Hospital، NTT Medical Center Tokyo، Tokyo Adventist Hospital

  • حالات الطوارئ: اتصل بـ 119 لطلب سيارة إسعاف (ترجمة إنجليزية متاحة على مدار الساعة). إذا كنت غير متأكد، اتصل بـ #7119 (يابانية فقط)

  • خطط مسبقاً: ابحث عن طبيب عائلة يتحدث الإنجليزية قبل أن تمرض

  • كيف تبحث: استخدم HIMAWARI عبر الإنترنت أو اتصل بـ AMDA (03-6233-9266)

  • التأمين: إذا كنت مسجلاً في NHI أو تأمين صاحب العمل، تدفع فقط 30% من التكاليف الطبية

  • الصحة النفسية: TELL Japan خط المساعدة (03-5774-0992) يقدم دعماً بالإنجليزية. الأوقات تختلف حسب اليوم


كيف تجد مستشفى يتحدث الإنجليزية

عندما تمرض في طوكيو ولا تتحدث اليابانية، يصبح إيجاد مستشفى أصعب بكثير. البحث عن “English speaking doctor Tokyo” على Google غالباً ما يعطي معلومات قديمة أو عيادات باهظة الثمن للدفع الذاتي. استخدام خدمات البحث الرسمية أكثر كفاءة.

HIMAWARI (خدمة المعلومات الطبية لمتروبوليتان طوكيو)

موقع المعلومات الطبية لمكتب طوكيو للصحة العامة متاح بالإنجليزية والصينية والكورية. بوابة للسياح والمقيمين أُطلقت في مارس 2025، تتيح لك تصفية المؤسسات الطبية حسب اللغة والتخصص.

الاستشارة الهاتفية (03-5285-8181) متاحة يومياً من 9:00 إلى 20:00 بخمس لغات: الإنجليزية والصينية والكورية والتايلاندية والإسبانية. يمكنهم أيضاً المساعدة إذا كنت غير متأكد من القسم الذي تحتاجه.

مركز AMDA الدولي للمعلومات الطبية

مركز AMDA الدولي للمعلومات الطبية هو منظمة غير ربحية تدعم الأشخاص الذين يحتاجون معلومات طبية بلغات غير اليابانية. عبر الهاتف (03-6233-9266، أيام الأسبوع 10:00–16:00)، يقدمون إحالات إلى مؤسسات طبية بثماني لغات بما فيها الإنجليزية.

يقدمون أيضاً ترجمة طبية مجانية عن بُعد (عبر الهاتف أو Zoom، أيام الأسبوع 10:00–15:00). حتى لو كان طاقم المستشفى لا يتحدث لغتك، يمكن لمترجم AMDA الانضمام إلى موعدك عن بُعد.

أحضر استبيان طبي متعدد اللغات

الاستبيان الطبي متعدد اللغات المنشور من مؤسسة كاناغاوا الدولية يغطي 23 لغة و12 تخصصاً طبياً كملفات PDF قابلة للتنزيل. احفظها على هاتفك مسبقاً — فهي تجعل التواصل في الاستقبال أسهل بكثير. حتى في المستشفيات التي لا تدعم الإنجليزية، يمكنك ملء أعراضك وتاريخك الطبي بلغتك وإظهار النموذج لنقل المعلومات الأساسية.

طبيب جالس خلف مكتب يحمل سماعة طبية


مستشفيات وعيادات رئيسية صديقة للإنجليزية

توجد في طوكيو عدة مستشفيات يمكنك تلقي الرعاية فيها بالإنجليزية. تختلف التغطية التأمينية والموقع حسب المستشفى، لذا تحقق قبل الذهاب.

المستشفىالموقعالدعم الإنجليزيالتأمين الصحي الوطني/تأمين صاحب العملالاتصال
St. Luke’s International HospitalChuo-ku, Akashichoأطباء يتحدثون الإنجليزية. دعم متعدد اللغات (EN, CN, KR, إلخ.)03-5550-7120 (مواعيد)
NTT Medical Center TokyoShinagawa-ku, Higashi-Gotandaمترجمون إنجليز وصينيون في قسم الرعاية الصحية الدولية. معتمد من JCI03-6721-6239
Tokyo Adventist HospitalSuginami-ku, Amanumaطاقم يتحدث الإنجليزية. طب باطني، جراحة، عظام، أطفال، أسنان، إلخ.03-3392-6151
Tokyo Medical & Surgical ClinicMinato-ku, Shiba-koenأطباء من الولايات المتحدة وبريطانيا وأستراليا ونيوزيلندا. إنجليزية وفرنسية وألمانية× (دفع ذاتي فقط)03-3436-3028

Tokyo Medical & Surgical Clinic (TMSC) لا يقبل التأمين الصحي الوطني الياباني أو تأمين صاحب العمل. كل شيء دفع ذاتي، لذا إذا أردت تقليل التكاليف، اختر مستشفى يقبل NHI.

عيادات صغيرة صديقة للإنجليزية

المستشفيات الكبيرة تفرض رسوماً إضافية بقيمة ¥7,000 أو أكثر إذا حضرت بدون خطاب إحالة. لنزلات البرد والأعراض الخفيفة، زيارة عيادة صغيرة أرخص وأسرع.

العيادات الصديقة للإنجليزية مركزة في المناطق ذات الجاليات الأجنبية الكبيرة مثل Roppongi وHiroo وAzabu-Juban وEbisu. استخدم محرك بحث HIMAWARI وفلتر حسب “English” و”Internal Medicine” لإيجاد عيادة قريبة منك.

عيادات أسنان صديقة للإنجليزية

مشاكل الأسنان قد تحدث حتى أثناء الرحلة. عيادات الأسنان الناطقة بالإنجليزية نادرة نسبياً في طوكيو، لكن يمكنك إيجادها بهذه الطرق:

  • فلتر حسب “Dentistry” + “English” في محرك بحث HIMAWARI
  • اتصل بـ AMDA (03-6233-9266) واطلب إحالة لطبيب أسنان يتحدث الإنجليزية
  • Tokyo Adventist Hospital لديه قسم أسنان بطاقم يتحدث الإنجليزية

رعاية الأسنان في اليابان تجمع بين علاجات مغطاة بـ NHI (تسوس، خلع، تنظيف، إلخ.) وعلاجات بالدفع الذاتي (تبييض، زراعة، إلخ.). إخبار العيادة “أريد البقاء ضمن التغطية التأمينية” قبل العلاج يمكن أن يساعد في تقليل التكاليف.


أي قسم يجب أن تزوره؟

المستشفيات اليابانية مقسمة إلى أقسام متخصصة، وتحتاج لاختيار القسم المناسب لأعراضك.

الأعراضالقسماليابانيةالروماجي
حمى، برد، إرهاقالطب الباطني内科naika
كسور، التواءات، آلام الظهرجراحة العظام整形外科seikei-geka
طفح جلدي، حكةالأمراض الجلدية皮膚科hifu-ka
احمرار العين، مشاكل الرؤيةطب العيون眼科ganka
ألم الأذن، انسداد الأنف، التهاب الحلقالأنف والأذن والحنجرة耳鼻咽喉科jibi-inkō-ka
ألم الأسنانطب الأسنان歯科shika
أعراض عند الأطفالطب الأطفال小児科shōni-ka
حمل، مشاكل الدورة الشهريةالتوليد وأمراض النساء産婦人科sanfujin-ka
قلق، أرق، مزاج منخفضالطب النفسي精神科seishin-ka

إذا لم تكن متأكداً، ابدأ بـ الطب الباطني (内科) أو اتصل بـ HIMAWARI (03-5285-8181). يمكن لطبيب الباطنة كتابة إحالة لأخصائي إذا لزم الأمر.

حالات الطوارئ

للأعراض العاجلة بوضوح (فقدان الوعي، صعوبة التنفس، نزيف شديد)، اتصل بـ 119 لطلب سيارة إسعاف. 119 يوفر ترجمة بالإنجليزية والصينية والكورية والبرتغالية والإسبانية على مدار الساعة. عند الاتصال، قل “Kyukyu desu” (救急です / “إنها حالة طوارئ”) واشرح العنوان والأعراض.

إذا لم تكن متأكداً من ضرورة استدعاء سيارة إسعاف، #7119 (مركز استشارات طوارئ طوكيو) متاح على مدار الساعة، لكن باليابانية فقط. للمساعدة بالإنجليزية، استخدم HIMAWARI (03-5285-8181، حتى 20:00).

أقراص ملونة في عبوات شريطية


عبارات يابانية للاستقبال

حتى في المستشفيات الصديقة للإنجليزية، قد يتحدث موظفو الاستقبال والممرضون اليابانية فقط. معرفة هذه العبارات ستجعل زيارتك أسهل.

وصف أعراضك

اليابانيةالروماجيالعربية
熱がありますnetsu ga arimasuلدي حمى
お腹が痛いですonaka ga itai desuلدي ألم في البطن
頭が痛いですatama ga itai desuلدي صداع
咳が出ますseki ga demasuلدي سعال
吐き気がしますhakike ga shimasuأشعر بالغثيان
めまいがしますmemai ga shimasuأشعر بالدوار
アレルギーがありますarerugī ga arimasuلدي حساسية

عبارات مفيدة في الاستقبال

  • 英語を話せる先生はいますか? — eigo wo hanaseru sensei wa imasu ka? — “هل يوجد طبيب يتحدث الإنجليزية؟”
  • 初診です — shoshin desu — “هذه زيارتي الأولى”
  • 保険証を持っていません — hokenshō wo motte imasen — “لا أملك بطاقة تأمين”
  • 薬を飲んでいます — kusuri wo nonde imasu — “أتناول أدوية”

للأعراض المعقدة، يمكن لتطبيق ترجمة على هاتفك (مثل Google Translate) المساعدة. عرض النص المترجم على الشاشة غالباً ما يوصل الرسالة. إذا كنت تريد إيجاد عيادة محلية لمشاكل غير عاجلة، انظر كيف تجد عيادة محلية في طوكيو.

ماذا تحضر لزيارتك الأولى

  • بطاقة التأمين (بطاقة My Number أو شهادة التأهيل). غير مطلوبة للسياح
  • جواز السفر (للسياح)
  • وثائق تأمين السفر (للسياح)
  • خطاب إحالة (للمستشفيات الكبيرة — بدونه، تُفرض رسوم إضافية بقيمة ¥7,000 أو أكثر)
  • نقود (بعض العيادات لا تقبل بطاقات الائتمان — انظر كيف تعمل المدفوعات في اليابان للتفاصيل)
  • دفتر الأدوية أو ملاحظات (إذا كنت تتناول أي أدوية)

كيف يعمل التأمين

تختلف التكاليف الطبية في اليابان بشكل كبير حسب ما إذا كان لديك تأمين.

المقيمون: مسجلون في NHI أو تأمين صاحب العمل

أي شخص يعيش في اليابان لمدة 3 أشهر أو أكثر مطالب بالتسجيل في التأمين الصحي العام. الموظفون مغطون عبر تأمين صاحب العمل؛ الباقون يسجلون في التأمين الصحي الوطني (NHI) عبر مكتب الحي المحلي. التكلفة القياسية من الجيب هي 30% — علاج بقيمة ¥10,000 يكلفك ¥3,000 عند الدفع.

إذا كانت النفقات الطبية الشهرية مرتفعة، نظام سقف التكاليف الطبية العالية يحد من تكاليفك. للدخل المعياري، أي مبلغ يتجاوز حوالي ¥80,000 شهرياً يُسترد.

منذ ديسمبر 2024، لم تعد تُصدر بطاقات تأمين ورقية جديدة. بطاقة My Number الخاصة بك تعمل الآن كبطاقة تأمين. إذا لم تكن لديك بطاقة My Number، يمكنك طلب “شهادة تأهيل” مجانية من شركة التأمين.

السياح: بدون تأمين

سياح الإقامة القصيرة غير مؤهلين لـ NHI. بدون تأمين، تُعامل الرعاية الطبية كدفع ذاتي، مما يعني أنك تدفع 100% من جيبك — أكثر بكثير من الأسعار المؤمنة.

التكاليف المقدرة (بدون تأمين، المرجع: المركز الطبي للصليب الأحمر الياباني):

  • أول زيارة للعيادة: حوالي ¥20,000
  • أول زيارة للمستشفى: ¥20,000–50,000
  • فحص MRI: حوالي ¥30,000–50,000
  • عملية الزائدة الدودية مع الإقامة: حوالي ¥300,000–600,000

فكر في الحصول على تأمين سفر قبل رحلتك. للمقيمين، فهم تغطية التأمين الصحي والمعاش قبل أن تحتاج رعاية طبية أمر ضروري. ومع ذلك، معظم المستشفيات اليابانية لا تعالج مطالبات التأمين مباشرة. الممارسة المعتادة هي دفع المبلغ كاملاً مقدماً وتقديم مطالبة لشركة التأمين بعد العودة للوطن، لذا أحضر دائماً نقوداً أو بطاقة ائتمان.

رسالة على سياج تقول "Don't give up. You are not alone, you matter"


دعم الصحة النفسية بالإنجليزية

إيجاد موارد صحة نفسية بالإنجليزية في طوكيو ليس سهلاً. في اليابان، الاستشارات النفسية مغطاة بـ NHI، لكن الإرشاد من قبل المعالجين النفسيين عموماً غير مغطى. فهم هذا الفرق يساعدك في التخطيط للتكاليف.

خطوط الأزمات والدعم الهاتفي

TELL Japan (Tokyo English Life Line) يدير خط مساعدة بالإنجليزية.

  • خط TELL: 03-5774-0992 / مجاني 0800-300-8355 (الأوقات تختلف حسب اليوم — التفاصيل هنا)
  • دعم عبر الدردشة: متاح يومياً (أيام الأسبوع 16:00–23:00، عطلة نهاية الأسبوع 16:00–5:30 اليوم التالي — التفاصيل هنا)

إذا كنت في موقف صعب أو تحتاج فقط للتحدث مع شخص ما، هذا مكان جيد للبدء.

أطباء نفسيون يتحدثون الإنجليزية (مغطون بـ NHI)

العيادةالموقعالتفاصيل
Kitasando Kokoro no ShinryojoShibuya-ku, Sendagayaطبيب مدرب في بريطانيا. NHI مقبول (رسوم حجز منفصلة)
Roppongi ClinicMinato-ku, Roppongiإنجليزية، كورية، إسبانية، برتغالية، تاغالوغ، تايلاندية. NHI مقبول. مفتوح عطلة نهاية الأسبوع

الاستشارات النفسية مغطاة بالتأمين، لذا مع NHI، تدفع فقط 30%.

الإرشاد النفسي (غير مغطى بـ NHI)

TELL Counseling يقدم إرشاداً شخصياً وعبر الإنترنت في طوكيو. الرسوم القياسية هي ¥24,200 لمدة 53 دقيقة (شاملة الضريبة، اعتباراً من فبراير 2026). مقياس متدرج حسب الدخل متاح أيضاً.

إذا كان صاحب عملك يقدم برنامج EAP (برنامج مساعدة الموظفين)، قد تتمكن من الحصول على إرشاد مجاني. استفسر من قسم الموارد البشرية.


عندما لا تسير الأمور كما هو مخطط

المشكلةماذا تفعل
لا تجد مستشفى يتحدث الإنجليزيةاتصل بـ HIMAWARI (03-5285-8181) أو AMDA (03-6233-9266). AMDA يقدم أيضاً ترجمة هاتفية
خط الحجز يابانية فقطاتصل بـ AMDA (03-6233-9266) واطلب ترجمة طبية عن بُعد
بطاقة التأمين لم تصل بعدادفع 100% مقدماً. قد تتمكن من استرداد الفرق بمجرد وصول بطاقتك — تحقق مع شركة التأمين
غير متأكد إذا كانت حالة طوارئ#7119 (يابانية فقط، 24/7). للإنجليزية، اتصل بـ HIMAWARI (03-5285-8181، حتى 20:00)
لا تستطيع شرح أعراضكأحضر استبيان طبي متعدد اللغات، أو أظهر تطبيق ترجمة على هاتفك
تحتاج دعم صحة نفسيةTELL Japan (03-5774-0992، إنجليزية. الأوقات)

خيارات بديلة

  • استشارات عبر الإنترنت: مواعيد عبر الفيديو من المنزل أصبحت أكثر شيوعاً. الخيارات بالإنجليزية لا تزال محدودة، لكن Japan Healthcare Info يمكن أن يساعدك في إيجاد واحدة
  • الصيدلي في صيدلية: للأعراض القابلة للعلاج بأدوية بدون وصفة، صف أعراضك للصيدلي وسيساعدك في الاختيار. السلاسل الكبرى مثل Matsumoto Kiyoshi وWelcia لديها أدوية بدون وصفة بتغليف إنجليزي
  • MHLW “Medical Information Net (Navi-i)”: نظام بحث رسمي لإيجاد مؤسسات طبية على مستوى البلاد حسب التخصص واللغات المدعومة

مقالات ذات صلة


المراجع:


هذا المقال لأغراض المعلومات العامة فقط ولا يشكل نصيحة طبية. إذا كانت لديك أعراض، يرجى استشارة طبيب.

* تمت ترجمة هذا المقال من النص الياباني الأصلي بمساعدة الترجمة الآلية. قد لا تبدو بعض التعبيرات طبيعية تماماً.

شارك هذا المقال

T O K Y O . H O W

كل شيء عن طوكيو، خطوة بخطوة.

tokyo.how هو دليلك العملي لطوكيو — كتبه سكان محليون. من ركوب القطار إلى إيجاد شقة إلى المعاملات الحكومية — نشرح كل شيء خطوة بخطوة.