L I V I N G
Как найти англоговорящего врача в Токио
Найдите англоговорящие больницы через HIMAWARI и AMDA. Отделения, фразы на ресепшен, стоимость без страховки и психологическая поддержка в Токио.
-
Позвоните сначала: HIMAWARI (03-5285-8181, ежедневно 9:00–20:00) предоставляет консультацию на английском
-
Страховка: Туристическая страховка необходима. Без неё вы платите 100% из своего кармана — стоимость может быть очень высокой при самостоятельной оплате
-
Больницы с английским: St. Luke’s International Hospital, NTT Medical Center Tokyo, Tokyo Adventist Hospital
-
Экстренные случаи: Звоните 119 для вызова скорой помощи (перевод на английский доступен 24/7). Если не уверены, звоните #7119 (только на японском)
-
Планируйте заранее: Найдите англоговорящего семейного врача до того, как заболеете
-
Как искать: Используйте HIMAWARI онлайн или позвоните в AMDA (03-6233-9266)
-
Страховка: При наличии NHI или страховки работодателя вы платите только 30% от стоимости лечения
-
Психическое здоровье: TELL Japan Lifeline (03-5774-0992) предлагает поддержку на английском. Часы работы зависят от дня
Как найти англоговорящую больницу
Когда вы заболеваете в Токио и не говорите по-японски, поиск больницы становится значительно сложнее. Поиск «English speaking doctor Tokyo» в Google часто возвращает устаревшую информацию или дорогие клиники с самостоятельной оплатой. Использование официальных поисковых сервисов эффективнее.
HIMAWARI (Медицинская информационная служба Токио)
Сайт медицинской информации Столичного бюро здравоохранения Токио доступен на английском, китайском и корейском языках. Портал для туристов и резидентов, запущенный в марте 2025 года, позволяет фильтровать медицинские учреждения по языку и специальности.
Телефонная консультация (03-5285-8181) доступна ежедневно с 9:00 до 20:00 на пяти языках: английском, китайском, корейском, тайском и испанском. Они также могут помочь, если вы не уверены, какое отделение вам нужно.
Международный медицинский информационный центр AMDA
Международный медицинский информационный центр AMDA — НКО, помогающая людям, которым нужна медицинская информация на языках, отличных от японского. По телефону (03-6233-9266, будни 10:00–16:00) предоставляют направления в медучреждения на восьми языках, включая английский.
Они также предлагают бесплатный дистанционный медицинский перевод (по телефону или Zoom, будни 10:00–15:00). Даже если персонал больницы не говорит на вашем языке, переводчик AMDA может присоединиться к приёму дистанционно.
Возьмите многоязычную медицинскую анкету
Многоязычная медицинская анкета, опубликованная Международным фондом Канагавы, охватывает 23 языка и 12 медицинских специальностей в виде загружаемых PDF-файлов. Сохраните их на телефоне заранее — они значительно упрощают общение на ресепшен. Даже в больницах без англоязычной поддержки заполнение симптомов и истории болезни на вашем языке с показом формы может донести суть.
Крупные больницы и клиники с английским
В Токио есть несколько больниц, где можно получить помощь на английском. Страховое покрытие и расположение различаются, поэтому проверяйте заранее.
| Больница | Расположение | Поддержка английского | NHI / страховка работодателя | Контакт |
|---|---|---|---|---|
| St. Luke’s International Hospital | Тюо-ку, Акаситё | Англоговорящие врачи в штате. Многоязычная поддержка (EN, CN, KR и др.) | ○ | 03-5550-7120 (Запись) |
| NTT Medical Center Tokyo | Синагава-ку, Хигаси-Готанда | Переводчики английского и китайского в отделении международного здравоохранения. Аккредитация JCI | ○ | 03-6721-6239 |
| Tokyo Adventist Hospital | Сугинами-ку, Аманума | Англоговорящий персонал. Терапия, хирургия, ортопедия, педиатрия, стоматология и др. | ○ | 03-3392-6151 |
| Tokyo Medical & Surgical Clinic | Минато-ку, Сиба-коэн | Врачи из США, Великобритании, Австралии и Новой Зеландии. Английский, французский, немецкий | × (Только самостоятельная оплата) | 03-3436-3028 |
Tokyo Medical & Surgical Clinic (TMSC) не принимает японскую национальную медицинскую страховку или страховку работодателя. Всё оплачивается самостоятельно, поэтому если вы хотите снизить расходы, выбирайте больницу, принимающую NHI.
Небольшие клиники с английским
Крупные больницы взимают дополнительную плату от ¥7,000, если вы приходите без направления. При простуде и лёгких симптомах визит в небольшую клинику дешевле и быстрее.
Клиники с английским сосредоточены в районах с большим количеством иностранцев: Роппонги, Хироо, Адзабу-Дзюбан и Эбису. Используйте онлайн-поиск HIMAWARI с фильтрами «English» и «Internal Medicine», чтобы найти клинику рядом.
Стоматологические клиники с английским
Стоматологические проблемы могут возникнуть даже во время поездки. Англоговорящих стоматологических клиник в Токио относительно мало, но найти их можно следующими способами:
- Фильтр «Dentistry» + «English» в поиске HIMAWARI
- Позвонить в AMDA (03-6233-9266) и попросить направление к англоговорящему стоматологу
- В Tokyo Adventist Hospital есть стоматологическое отделение с англоговорящим персоналом
Стоматология в Японии сочетает лечение, покрываемое NHI (кариес, удаления, чистки и др.), и самостоятельно оплачиваемые процедуры (отбеливание, импланты и др.). Сообщив в клинике «Я хотел бы остаться в рамках страхового покрытия» до начала лечения, можно снизить расходы.
В какое отделение обратиться?
Японские больницы разделены на специализированные отделения, и вам нужно выбрать правильное для ваших симптомов.
| Симптомы | Отделение | На японском | Ромадзи |
|---|---|---|---|
| Жар, простуда, усталость | Терапия | 内科 | naika |
| Переломы, растяжения, боль в спине | Ортопедия | 整形外科 | seikei-geka |
| Кожная сыпь, зуд | Дерматология | 皮膚科 | hifu-ka |
| Покраснение глаз, проблемы со зрением | Офтальмология | 眼科 | ganka |
| Боль в ухе, заложенность носа, боль в горле | ЛОР | 耳鼻咽喉科 | jibi-inkō-ka |
| Зубная боль | Стоматология | 歯科 | shika |
| Симптомы у детей | Педиатрия | 小児科 | shōni-ka |
| Беременность, менструальные проблемы | Акушерство-гинекология | 産婦人科 | sanfujin-ka |
| Тревожность, бессонница, подавленность | Психиатрия | 精神科 | seishin-ka |
Если не уверены, начните с терапии (内科) или позвоните в HIMAWARI (03-5285-8181). Терапевт может выписать направление к специалисту при необходимости.
Экстренные случаи
При явно срочных симптомах (потеря сознания, затруднённое дыхание, сильное кровотечение) звоните 119 для вызова скорой. Служба 119 предоставляет перевод на английский, китайский, корейский, португальский и испанский круглосуточно. При звонке скажите «Kyukyu desu» (救急です / «Это экстренный случай») и объясните адрес и симптомы.
Если не уверены, нужна ли скорая, #7119 (Токийский центр экстренных консультаций) работает 24/7, но только на японском. Для помощи на английском используйте HIMAWARI (03-5285-8181, до 20:00).
Японские фразы для ресепшен
Даже в больницах с английским персонал на ресепшен и медсёстры могут говорить только по-японски. Знание этих фраз сделает визит проще.
Описание симптомов
| На японском | Ромадзи | Значение |
|---|---|---|
| 熱があります | netsu ga arimasu | У меня температура |
| お腹が痛いです | onaka ga itai desu | У меня болит живот |
| 頭が痛いです | atama ga itai desu | У меня болит голова |
| 咳が出ます | seki ga demasu | У меня кашель |
| 吐き気がします | hakike ga shimasu | Меня тошнит |
| めまいがします | memai ga shimasu | У меня кружится голова |
| アレルギーがあります | arerugī ga arimasu | У меня аллергия |
Полезные фразы на ресепшен
- 英語を話せる先生はいますか? — eigo wo hanaseru sensei wa imasu ka? — «Есть ли врач, говорящий по-английски?»
- 初診です — shoshin desu — «Я здесь впервые»
- 保険証を持っていません — hokenshō wo motte imasen — «У меня нет страхового полиса»
- 薬を飲んでいます — kusuri wo nonde imasu — «Я принимаю лекарства»
Для более сложных симптомов поможет переводчик на телефоне (например, Google Translate). Просто показать переведённый текст на экране — часто достаточно, чтобы донести суть. Если нужно найти районную клинику для несрочных проблем, смотрите как найти местную клинику в Токио.
Что взять с собой на первый визит
- Страховой полис (карта My Number или подтверждение квалификации). Для туристов не нужен
- Паспорт (для туристов)
- Документы туристической страховки (для туристов)
- Направление (для крупных больниц — без него дополнительная плата от ¥7,000)
- Наличные (некоторые клиники не принимают кредитные карты — подробнее в руководстве как работают платежи в Японии)
- Тетрадь лекарств или записи (если принимаете какие-либо лекарства)
Как работает страхование
Медицинские расходы в Японии кардинально различаются в зависимости от наличия страховки.
Резиденты: с NHI или страховкой работодателя
Каждый, кто проживает в Японии 3 месяца и более, обязан иметь медицинскую страховку. Работники застрахованы через работодателя; остальные оформляют национальную медицинскую страховку (NHI) через районную администрацию. Стандартная доля пациента составляет 30% — лечение стоимостью ¥10,000 обходится в ¥3,000 в кассе.
Если ежемесячные медицинские расходы высоки, система компенсации высоких медицинских расходов ограничивает ваши расходы. Для стандартного дохода всё, что свыше примерно ¥80,000 в месяц, компенсируется.
С декабря 2024 года новые бумажные страховые карты больше не выдаются. Карта My Number теперь служит страховым полисом. Если у вас нет карты My Number, можно запросить бесплатный «Сертификат квалификации» у страховщика.
Туристы: без страховки
Туристы с краткосрочной визой не имеют права на NHI. Без страховки лечение оплачивается на 100% из своего кармана — значительно дороже застрахованных тарифов.
Примерная стоимость (без страховки, источник: Японский медицинский центр Красного Креста):
- Первичный приём в клинике: ок. ¥20,000
- Первичный приём в больнице: ¥20,000–50,000
- МРТ: ок. ¥30,000–50,000
- Аппендэктомия с госпитализацией: ок. ¥300,000–600,000
Рекомендуем оформить туристическую страховку до поездки. Для резидентов важно разобраться в медицинской страховке и пенсии до того, как понадобится медицинская помощь. Однако большинство японских больниц не обрабатывают страховые претензии напрямую. Стандартная практика — оплатить полную сумму на месте и подать претензию страховой компании после возвращения домой, поэтому всегда берите с собой наличные или кредитную карту.
Психологическая поддержка на английском
Найти англоязычные ресурсы психологической помощи в Токио непросто. В Японии психиатрические консультации покрываются NHI, но психологическое консультирование — как правило, нет. Понимание этого различия помогает планировать расходы.
Кризисные линии и телефонная поддержка
TELL Japan (Tokyo English Life Line) ведёт англоязычную линию помощи.
- TELL Lifeline: 03-5774-0992 / Бесплатный 0800-300-8355 (часы работы зависят от дня — подробности здесь)
- Чат-поддержка: Доступна ежедневно (будни 16:00–23:00, выходные 16:00–5:30 следующего дня — подробности здесь)
Если вы в серьёзной ситуации или просто нуждаетесь в разговоре, это хорошая отправная точка.
Англоговорящие психиатры (покрывается NHI)
| Клиника | Расположение | Подробности |
|---|---|---|
| Kitasando Kokoro no Shinryojo | Сибуя-ку, Сэндагая | Врач обучался в Великобритании. NHI принимается (плата за запись взимается отдельно) |
| Roppongi Clinic | Минато-ку, Роппонги | Английский, корейский, испанский, португальский, тагальский, тайский. NHI принимается. Работает по выходным |
Психиатрические консультации покрываются страховкой, поэтому с NHI вы платите только 30%.
Психологическое консультирование (не покрывается NHI)
TELL Counseling предлагает очные и онлайн-консультации в Токио. Стандартная стоимость — ¥24,200 за 53 минуты (включая налог, по состоянию на февраль 2026 года). Также доступна скользящая шкала в зависимости от дохода.
Если ваш работодатель предлагает EAP (Программа помощи работникам), вы можете получить консультирование бесплатно. Уточните в отделе кадров.
Когда что-то идёт не по плану
| Проблема | Что делать |
|---|---|
| Не удаётся найти англоговорящую больницу | Позвоните в HIMAWARI (03-5285-8181) или AMDA (03-6233-9266). AMDA также предлагает телефонный перевод |
| Запись по телефону только на японском | Позвоните в AMDA (03-6233-9266) и запросите дистанционный медицинский перевод |
| Страховой полис ещё не пришёл | Оплатите 100% на месте. Возможно, вы сможете вернуть разницу после получения полиса — уточните у страховщика |
| Не уверены, экстренный ли это случай | #7119 (только на японском, 24/7). На английском — HIMAWARI (03-5285-8181, до 20:00) |
| Не можете описать симптомы | Возьмите многоязычную медицинскую анкету или покажите перевод на телефоне |
| Нужна психологическая поддержка | TELL Japan (03-5774-0992, английский. Часы) |
Альтернативные варианты
- Онлайн-консультации: Видеоприёмы из дома становятся всё более распространёнными. Варианты на английском пока ограничены, но Japan Healthcare Info поможет найти подходящий
- Фармацевт в аптеке: Для симптомов, поддающихся лечению безрецептурными препаратами, опишите симптомы фармацевту — он поможет выбрать. Крупные сети Matsumoto Kiyoshi и Welcia имеют безрецептурные лекарства с английской маркировкой
- Минздрав «Medical Information Net (Navi-i)»: Официальная поисковая система для поиска медучреждений по всей стране по специальности и поддерживаемым языкам
Связанные статьи
- Медицинская страховка и пенсия для иностранцев — Типы страхования и порядок оформления
- Что сделать в течение 14 дней после переезда — Процедуры в районной администрации, включая оформление NHI
- Как работают платежи в Токио — Наличные и карты — полезный контекст для оплаты в больницах
Источники:
- Tokyo Metropolitan Bureau of Public Health, “Medical Information Portal for Foreign Residents (English)” https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/iryo_hoken/medical_info_eng (дата обращения: 2026-02-28)
- Tokyo Metropolitan Government, “Tokyo Medical Information Site for Foreign Tourists and Residents” https://www.english.metro.tokyo.lg.jp/w/115-101-004140 (дата обращения: 2026-02-28)
- AMDA International Medical Information Center https://www.amdamedicalcenter.com/ (дата обращения: 2026-02-28)
- AMDA International Medical Information Center, “Launch of Patient-Requested Remote Interpretation Service” https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000155158.html (дата обращения: 2026-03-02)
- Kanagawa International Foundation, “Multilingual Medical Questionnaire” https://kifjp.org/medical/english (дата обращения: 2026-02-28)
- St. Luke’s International Hospital, “For International Patients” https://hospital.luke.ac.jp/eng/ (дата обращения: 2026-02-28)
- NTT Medical Center Tokyo, “For Foreign Nationals” https://www.nmct.ntt-east.co.jp/en/guide/first/foreigner/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Tokyo Adventist Hospital, “English” https://www.tokyoeisei.com/english/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Tokyo Medical & Surgical Clinic https://tmsc.jp/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Meguro City, “National Health Insurance for Foreign Residents” https://www.city.meguro.tokyo.jp/kokuho/kurashi/kokuho/kanyu-gaikoku.html (дата обращения: 2026-02-28)
- Ministry of Health, Labour and Welfare, “High-Cost Medical Expense Benefit” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryouhoken/juuyou/kougakuiryou/index.html (дата обращения: 2026-02-28)
- Ministry of Health, Labour and Welfare, “Additional Fees for Visiting Large Hospitals Without Referral” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_26666.html (дата обращения: 2026-02-28)
- Government of Japan PR Online, “About My Number Insurance Cards” https://www.gov-online.go.jp/article/202407/entry-6238.html (дата обращения: 2026-02-28)
- Japanese Red Cross Medical Center, “Hospitalization Costs” https://www.med.jrc.or.jp/en/tabid/835/Default.aspx (дата обращения: 2026-02-28)
- Shibuya City, “Dial 119 in Case of Emergency” https://www.city.shibuya.tokyo.jp/contents/living-in-shibuya/en/emergencies/dial119.html (дата обращения: 2026-02-28)
- TELL Japan https://telljp.com/ (дата обращения: 2026-02-28)
- TELL Japan, “Counseling Fees” https://telljp.com/counseling/counseling-fees/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Kitasando Kokoro no Shinryojo https://kitasando-mental-clinic.jp/en/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Roppongi Clinic https://www.roppongi-clinic.jp/english-page/ (дата обращения: 2026-02-28)
- TELL Japan, “TELL Hours” https://telljp.com/tell-hours/ (дата обращения: 2026-02-28)
- Japan Healthcare Info https://japanhealthinfo.com/ (дата обращения: 2026-02-28)
Эта статья носит информационный характер и не является медицинской консультацией. При наличии симптомов обратитесь к врачу.
* Эта статья была переведена с английского оригинала с помощью машинного перевода. Некоторые выражения могут звучать неестественно.