East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

A D M I N

Assurance maladie et retraite pour les étrangers au Japon

Assurance maladie et retraite au Japon pour étrangers : deux filières, cotisations, retrait forfaitaire et impact sur le renouvellement de visa.

Assurance maladie et retraite pour les étrangers au Japon

Deux filières : salarié d’entreprise vs. tous les autres

Le système d’assurance maladie et de retraite du Japon se divise en deux filières selon votre statut professionnel. Vous ne choisissez pas — c’est déterminé automatiquement.

Filière 1 : Shakai Hoken (社会保険) — pour les salariés d’entreprise

Si vous êtes employé par une entreprise, l’assurance maladie et la retraite des employés sont regroupées. Les cotisations sont prélevées sur votre salaire, partagées 50/50 entre vous et votre employeur. Votre entreprise gère toute la paperasse — vous n’avez pas besoin de vous rendre à la mairie.

Depuis octobre 2024, les travailleurs à temps partiel qui effectuent plus de 20 heures par semaine et gagnent plus de 88 000 ¥ par mois sont également couverts par le Shakai Hoken.

Filière 2 : Assurance maladie nationale (国民健康保険) + Retraite nationale (国民年金) — pour tous les autres

Freelances, indépendants, sans emploi, étudiants — toute personne non inscrite à l’assurance d’entreprise doit adhérer à l’assurance maladie nationale (AMN, communément appelée « kokuho » 国保) et à la retraite nationale via sa mairie d’arrondissement. Cela nécessite de s’y rendre en personne pour s’inscrire.

Stylo et documents sur un bureau. Les formulaires d'inscription AMN sont soumis au guichet de la mairie

Votre filière n’est pas un choix — elle découle de votre emploi. Si votre employeur ne vous inscrit pas au Shakai Hoken malgré le respect des conditions, vous devrez vous inscrire vous-même à l’AMN + Retraite nationale.


Inscription à l’assurance maladie nationale — Ce n’est PAS automatique

Contrairement au Shakai Hoken, l’AMN ne se met pas en place toute seule. L’enregistrement de votre adresse à la mairie ne vous inscrit pas automatiquement à l’assurance maladie. Vous devez déposer une demande séparée.

Comment s’inscrire :

  1. Rendez-vous au guichet de l’assurance maladie nationale (国民健康保険窓口 / Kokumin Kenko Hoken madoguchi) de votre mairie d’arrondissement (区役所 / kuyakusho)
  2. Apportez votre carte de résidence (在留カード / zairyuu kaado) et votre passeport
  3. Remplissez le formulaire d’inscription (加入届 / kanyuu todoke)
  4. Votre justificatif d’assurance est délivré sur place

La date limite est 14 jours à compter de la date d’éligibilité — généralement 14 jours après l’emménagement ou le départ d’une entreprise. Cette démarche se fait au même moment que la déclaration d’emménagement en mairie. Si vous manquez la date limite, vous pouvez toujours vous inscrire, mais les cotisations sont facturées rétroactivement à compter de la date d’éligibilité. « Je ne me suis pas inscrit, donc je ne dois rien » ne fonctionne pas ainsi.

Depuis décembre 2024, les cartes d’assurance papier traditionnelles (保険証) ne sont plus délivrées aux nouveaux inscrits. Le Japon est passé à l’utilisation des cartes My Number (マイナンバーカード) comme preuve d’assurance. Si vous n’avez pas de carte My Number, vous recevrez un « Document de confirmation de qualification » (資格確認書 / shikaku kakuninsho) à la place.


Combien coûtent les cotisations ?

Billets et pièces de yen japonais

Shakai Hoken (salariés d’entreprise)

Les cotisations représentent un pourcentage de votre salaire, partagé à parts égales avec votre employeur. Pour l’Association d’assurance maladie du Japon (協会けんぽ / Kyokai Kenpo), le taux d’assurance maladie est d’environ 10 % (votre part : ~5 %). Ajoutez la retraite des employés à ~18,3 % (votre part : ~9,15 %).

Pour un salarié gagnant 300 000 ¥/mois, les prélèvements totaux pour l’assurance sociale s’élèvent à environ 43 000 ¥.

Assurance maladie nationale (AMN)

Les cotisations AMN varient selon la municipalité mais combinent généralement deux composantes : une « part basée sur le revenu » (所得割 / shotokuwari) calculée sur vos revenus de l’année précédente, et une « part par tête » (均等割 / kintouwari) — un montant fixe par personne assurée.

La méthode de calcul est détaillée sur le site du ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales.

Le choc de la deuxième année : Lors de votre première année au Japon, vos revenus japonais de l’année précédente étaient probablement nuls, donc vos cotisations sont basses — souvent juste la part par tête. La deuxième année, les cotisations augmentent fortement car elles sont désormais basées sur vos revenus réels de la première année. Cela surprend de nombreux étrangers.

Si vos revenus sont faibles, la part par tête peut être réduite de 70 %, 50 % ou 20 % grâce à un système de réduction automatique.

Simulation des cotisations par revenu annuel (AMN + Retraite nationale)

Pour vous donner une idée concrète, voici une estimation approximative pour une personne seule de moins de 40 ans résidant dans l’arrondissement de Shinjuku. La Retraite nationale est un montant fixe de ¥17 510/mois dans tout le pays (AF2025). Les chiffres AMN sont approximatifs, basés sur les taux de cotisation de l’arrondissement de Shinjuku (AF2024).

Revenu annuel (salaire)AMN (annuel, approx.)Retraite nationale (annuel)Total (équiv. mensuel)
¥2 000 000~¥90 000¥210 120~¥25 000/mois
¥3 000 000~¥170 000¥210 120~¥32 000/mois
¥4 000 000~¥270 000¥210 120~¥40 000/mois
¥5 000 000~¥370 000¥210 120~¥48 000/mois

Les cotisations AMN indiquées comprennent la part basée sur le revenu plus la part par tête. L’assurance soins de longue durée (pour les 40 ans et plus) n’est pas incluse. Avoir des personnes à charge augmente la part par tête. Les taux varient selon la municipalité — consultez le site de votre arrondissement pour les chiffres exacts.

Pour le Shakai Hoken (salariés d’entreprise), votre montant à charge est d’environ 60 à 70 % des chiffres ci-dessus — l’employeur couvre le reste.

Retraite nationale

Les cotisations de retraite nationale sont identiques dans tout le pays : 17 510 ¥ par mois pour l’exercice 2025. C’est un taux forfaitaire indépendant du revenu. Si vous ne pouvez pas vous le permettre, des programmes d’exonération et de report sont disponibles — exonération totale, exonération des 3/4, exonération de moitié, exonération du 1/4 et report de paiement. Il existe également une disposition spéciale pour les étudiants.


Votre retraite n’est pas perdue

« Pourquoi cotiser pour une retraite que je ne toucherai jamais ? » — c’est une réaction courante chez les étrangers. Mais le système de retraite japonais comporte des dispositions spécifiques pour les personnes qui quittent le pays.

Retrait forfaitaire (脱退一時金)

Après avoir quitté le Japon, vous pouvez récupérer une partie de vos cotisations de retraite sous forme de paiement forfaitaire.

Conditions d’éligibilité :

  • Au moins 6 mois d’inscription à la retraite
  • Ne plus résider au Japon (vous avez quitté le pays)
  • Non éligible à une pension (moins de 10 ans d’inscription)
  • Faire la demande dans les 2 ans suivant le départ

Plafond de calcul : Actuellement, le calcul maximum est basé sur 60 mois (5 ans) de cotisations. Même si vous avez cotisé pendant 6 ans ou plus, seuls 5 ans sont comptés. Un amendement légal de 2025 portera ce plafond à 8 ans (96 mois), avec une mise en oeuvre prévue dans les 4 ans suivant la promulgation de la loi.

Simulation du retrait forfaitaire

Pour les cotisants à la Retraite nationale, le retrait forfaitaire est un montant fixe basé sur le nombre de mois d’inscription (chiffres approximatifs basés sur les standards de calcul pour l’AF2025).

Durée d’inscriptionMontant versé (approx.)
6–11 mois~¥50 000
12–17 mois~¥100 000
24–29 mois~¥200 000
36–41 mois~¥300 000
60 mois (plafond actuel)~¥500 000

Pour les cotisants à la Retraite des employés (Shakai Hoken), le montant dépend du salaire et du nombre de mois d’inscription, et varie donc considérablement. A titre indicatif, une personne gagnant ¥300 000/mois et inscrite pendant 3 ans peut s’attendre à environ ¥500 000–¥600 000.

Le compromis : Demander le retrait forfaitaire efface définitivement votre historique de retraite pour cette période. Si votre pays d’origine a un accord de sécurité sociale avec le Japon, cela signifie que vous perdez la possibilité de cumuler les périodes d’inscription entre les pays — ce qui pourrait affecter votre éligibilité à la retraite dans votre pays d’origine.

Passeport et documents de voyage sur une table. Le départ du Japon est un prérequis pour demander le retrait forfaitaire

Accords de sécurité sociale (社会保障協定)

Le Japon a des accords de sécurité sociale avec 23 pays, dont l’Allemagne, les États-Unis, la France, le Canada, l’Australie, la Corée du Sud, la Chine et l’Italie.

Ces accords ont deux objectifs :

  1. Éviter la double inscription : Si vous êtes détaché au Japon pour 5 ans ou moins, vous pouvez rester inscrit uniquement au système de retraite de votre pays d’origine
  2. Cumul des périodes d’inscription : Les périodes d’inscription dans les deux pays peuvent être additionnées pour remplir les conditions d’éligibilité

Cependant, les accords avec le Royaume-Uni, la Corée du Sud, la Chine et l’Italie ne couvrent que la prévention de la double inscription — ils ne permettent pas le cumul des périodes. Consultez la page du ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales pour voir si votre pays est inclus.


Juin 2027 : les cotisations impayées bloqueront le renouvellement de visa

À partir de juin 2027, les étrangers qui ne paient pas leurs cotisations d’assurance maladie nationale ou de retraite nationale — et ignorent les mises en demeure officielles — se verront généralement refuser le renouvellement de visa et les changements de statut. Au cours de l’exercice 2026, des mises à niveau du système relieront les enregistrements de paiement des cotisations municipales à la base de données de l’Agence des services d’immigration.

Jusqu’à présent, les cotisations impayées n’affectaient pas directement les renouvellements de visa standard (les demandes de résidence permanente étaient déjà soumises à cette vérification, mais pas les renouvellements de statut réguliers). Après le changement, le statut de paiement sera vérifié pour tous les renouvellements de visa et changements de statut.

Que faire si vous ne pouvez pas payer :

Le problème n’est pas le retard de paiement — c’est le fait d’ignorer les mises en demeure. Si vos revenus sont faibles et que vous ne pouvez véritablement pas vous permettre de payer les cotisations, n’ignorez pas le problème. Agissez :

  • Retraite nationale : Demandez une exonération ou un report (免除申請 / menjo shinsei) à votre mairie
  • Assurance maladie nationale : Rendez-vous au guichet de la mairie pour discuter de paiements échelonnés (分割納付 / bunkatsu noufu) ou de réduction de cotisation (減免 / genmen)

Les périodes couvertes par une exonération ne sont pas considérées comme « en défaut ». Faire les démarches administratives versus ne rien faire fait une différence significative.


Utiliser l’assurance à l’hôpital

L’assurance maladie du Japon couvre 70 % des frais médicaux. Si un traitement coûte 10 000 ¥, vous payez 3 000 ¥ au guichet. L’assurance couvre les 7 000 ¥ restants.

À l’accueil :

Réceptionniste : « 保険証をお願いします » (Hokenshou o onegai shimasu / « Votre carte d’assurance, s’il vous plaît ») Vous : Présentez votre carte My Number (ou le document de confirmation de qualification) → Posez la carte sur le lecteur → Vérification d’identité → Enregistrement terminé

Si vous vous rendez à l’hôpital sans aucun justificatif d’assurance, vous paierez 100 % à l’avance et demanderez le remboursement des 70 % à votre assureur par la suite. Pour savoir comment trouver un médecin, consultez notre guide sur les médecins anglophones à Tokyo ou notre guide pour trouver une clinique de quartier.

Système de soins médicaux à coût élevé (高額療養費制度)

Quand les frais médicaux mensuels sont élevés, il existe un plafond de reste à charge. Pour les personnes de moins de 70 ans avec un revenu standard, le plafond mensuel est d’environ 80 100 ¥. Tout dépassement est remboursé ultérieurement.

Si vous avez une hospitalisation ou une opération prévue, vous pouvez obtenir un « Certificat d’application du plafond » (限度額適用認定証 / gendogaku tekiyou ninteishou) auprès de votre assureur à l’avance. Cela limite votre facture hospitalière au montant du plafond au moment du paiement, vous évitant de payer plus et d’attendre un remboursement.


En cas de problème

SituationQue faire
L’entreprise ne vous inscrit pas au Shakai HokenContactez le bureau des retraites (年金事務所 / nenkin jimusho). Si vous remplissez les conditions, ils instruiront votre employeur de se conformer
Dépassement du délai de 14 jours pour l’inscriptionVous pouvez toujours vous inscrire en retard, mais les cotisations sont facturées rétroactivement à compter de la date d’éligibilité
Impossibilité de payer les cotisationsRendez-vous à la mairie pour demander une exonération, une réduction ou des paiements échelonnés. Ignorer le problème risque de compromettre le renouvellement de visa
Pas de carte My NumberLa mairie peut délivrer un « Document de confirmation de qualification » (資格確認書)
Période entre deux emploisVous devez vous inscrire à l’AMN dans les 14 jours suivant votre dernier jour chez votre précédent employeur
Inquiétude concernant la langueLe Service des retraites du Japon propose des brochures en 15 langues. Certaines mairies disposent de guichets multilingues

Alternatives

Puis-je simplement souscrire une assurance maladie privée ?

Vous pouvez souscrire une assurance maladie privée en complément du système public japonais. Mais l’assurance privée seule ne vous exempte pas de l’obligation d’assurance publique. Après juin 2027, ne pas être inscrit à l’assurance publique pourrait directement impacter le renouvellement de votre visa.

Mon assurance de mon pays d’origine peut-elle me couvrir ?

La plupart des assurances voyage ou assurances expatriés de votre pays d’origine ne peuvent pas être utilisées directement dans les établissements médicaux japonais. Vous devriez payer 100 % à l’avance et déposer des demandes de remboursement après votre retour. Quoi qu’il en soit, si vous êtes inscrit en tant que résident au Japon, l’obligation de s’inscrire à l’AMN demeure.


Articles connexes


Références :

* Cet article a été traduit du japonais original à l'aide de la traduction automatique.

Partager cet article

T O K Y O . H O W

Tout sur Tokyo, pas à pas.

tokyo.how est votre guide pratique pour naviguer à Tokyo — écrit par des locaux. Du métro à la recherche d'appartement, nous vous expliquons tout pas à pas.