East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

A D M I N

Seguro de salud y pensión en Japón para extranjeros — Primas, cobertura y devolución a tanto alzado

Shakai Hoken vs. Seguro Nacional de Salud, estimaciones de primas mensuales, cómo solicitar la devolución a tanto alzado al marcharse, y el cambio de renovación de visado de 2027.

Seguro de salud y pensión en Japón para extranjeros — Primas, cobertura y devolución a tanto alzado

Dos vías: Empleado de empresa vs. todos los demás

El sistema de seguro de salud y pensión de Japón se divide en dos vías según tu situación laboral. No eliges — se determina automáticamente.

Vía 1: Shakai Hoken (社会保険) — para empleados de empresa

Si estás empleado/a por una empresa, el seguro de salud y la Pensión de Empleados están incluidos juntos. Las primas se deducen de tu salario, repartidas al 50/50 entre tú y tu empleador. Tu empresa se encarga de todo el papeleo — no necesitas visitar la oficina municipal.

Desde octubre de 2024, los trabajadores a tiempo parcial que trabajen más de 20 horas por semana y ganen ¥88.000 o más al mes también están cubiertos por el Shakai Hoken.

Vía 2: Seguro Nacional de Salud (国民健康保険) + Pensión Nacional (国民年金) — para todos los demás

Freelancers, autónomos, desempleados, estudiantes — cualquier persona no inscrita en el seguro de empresa debe inscribirse en el Seguro Nacional de Salud (NHI, comúnmente llamado “kokuho” 国保) y la Pensión Nacional a través de su oficina municipal local. Esto requiere que vayas a registrarte en persona.

Bolígrafo y documentos en un escritorio. Los formularios de inscripción al NHI se presentan en el mostrador de la oficina municipal

En qué vía estés no es una elección — se deriva de tu empleo. Si tu empleador no te inscribe en el Shakai Hoken a pesar de cumplir los requisitos, necesitarás registrarte en el NHI + Pensión Nacional tú mismo/a.


Inscripción en el Seguro Nacional de Salud — No es automática

A diferencia del Shakai Hoken, el NHI no se activa solo. Registrar tu dirección en la oficina municipal no te inscribe automáticamente en el seguro de salud. Tienes que presentar una solicitud aparte.

Cómo inscribirte:

  1. Ve al mostrador de Seguro Nacional de Salud (国民健康保険窓口 / Kokumin Kenko Hoken madoguchi) en tu oficina municipal local (区役所 / kuyakusho) o ayuntamiento
  2. Lleva tu tarjeta de residencia (在留カード / zairyuu kaado) y pasaporte
  3. Rellena el formulario de inscripción (加入届 / kanyuu todoke)
  4. Tu credencial de seguro se emite en el acto

El plazo es 14 días desde la fecha en que eres elegible — normalmente 14 días después de mudarte o dejar una empresa. Si te pasas del plazo, puedes inscribirte igualmente, pero las primas se cobran retroactivamente desde la fecha de elegibilidad. “No me registré, así que no debo nada” no es cómo funciona.

Desde diciembre de 2024, ya no se emiten tarjetas de seguro en papel (保険証) para nuevos inscritos. Japón ha hecho la transición a usar las tarjetas My Number (マイナンバーカード) como prueba de seguro. Si no tienes tarjeta My Number, recibirás un “Documento de confirmación de cualificación” (資格確認書 / shikaku kakuninsho) en su lugar.


¿Cuánto cuestan las primas?

Billetes y monedas de yenes japoneses

Shakai Hoken (empleados de empresa)

Las primas son un porcentaje de tu salario, repartido equitativamente con tu empleador. Para la Asociación de Seguro de Salud de Japón (協会けんぽ / Kyokai Kenpo), la tasa del seguro de salud es aproximadamente del 10% (tu parte: ~5%). Añade la Pensión de Empleados al ~18,3% (tu parte: ~9,15%).

Para un empleado que gana ¥300.000/mes, las deducciones totales por seguro social suman aproximadamente ¥43.000.

Seguro Nacional de Salud (NHI)

Las primas del NHI varían según el municipio pero generalmente combinan dos componentes: una “parte basada en ingresos” (所得割 / shotokuwari) calculada a partir de tus ingresos del año anterior, y una “parte per cápita” (均等割 / kintouwari) — una cantidad fija por persona asegurada.

El método de cálculo se detalla en el sitio web del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar.

El shock del segundo año: En tu primer año en Japón, probablemente tuviste cero ingresos japoneses el año anterior, por lo que tus primas son bajas — a menudo solo la parte per cápita. En el segundo año, las primas saltan porque ahora se basan en los ingresos reales de tu primer año. Esto sorprende a muchos extranjeros.

Si tus ingresos son bajos, la parte per cápita puede reducirse un 70%, 50% o 20% a través de un sistema de descuento automático.

Simulación de primas por ingreso anual (NHI + Pensión Nacional)

Para darte una idea concreta, aquí tienes una estimación aproximada para una persona soltera menor de 40 años viviendo en el barrio de Shinjuku. La Pensión Nacional es fija en ¥17.510/mes en todo el país (año fiscal 2025). Las cifras del NHI son aproximadas, basadas en las tasas de primas del barrio de Shinjuku (año fiscal 2024).

Ingreso anual (salario)NHI (anual, aprox.)Pensión Nacional (anual)Total (equivalente mensual)
¥2.000.000~¥90.000¥210.120~¥25.000/mes
¥3.000.000~¥170.000¥210.120~¥32.000/mes
¥4.000.000~¥270.000¥210.120~¥40.000/mes
¥5.000.000~¥370.000¥210.120~¥48.000/mes

Las primas del NHI mostradas incluyen la parte basada en ingresos más la parte per cápita. El seguro de cuidados de larga duración (para mayores de 40) no está incluido. Tener dependientes aumenta la parte per cápita. Las tasas difieren según el municipio, así que consulta la web de tu barrio para las cifras exactas.

Para el Shakai Hoken (empleados de empresa), tu gasto de bolsillo es aproximadamente el 60–70% de las cifras anteriores — el empleador cubre el resto.

Pensión Nacional

Las primas de la Pensión Nacional son iguales en todo el país: ¥17.510 por mes para el año fiscal 2025. Es una tarifa fija independiente de los ingresos. Si no puedes permitírtelo, hay programas de exención y aplazamiento disponibles — exención total, exención del 3/4, exención de la mitad, exención del 1/4 y aplazamiento del pago. También hay una disposición especial para estudiantes.


Tu pensión no se pierde

“¿Por qué pagar una pensión que nunca cobraré?” — esta es una reacción común entre los extranjeros. Pero el sistema de pensiones de Japón tiene disposiciones específicamente para personas que se van.

Devolución a tanto alzado (脱退一時金)

Después de salir de Japón, puedes reclamar una parte de tus contribuciones a la pensión como un pago a tanto alzado.

Requisitos de elegibilidad:

  • Al menos 6 meses de inscripción en la pensión
  • Ya no residir en Japón (has salido del país)
  • No ser elegible para una pensión (menos de 10 años de inscripción)
  • Solicitar dentro de los 2 años posteriores a la partida

Tope de cálculo: Actualmente, el máximo de cálculo se basa en 60 meses (5 años) de contribuciones. Incluso si pagaste durante 6 o más años, solo se cuentan 5 años. Una enmienda legal de 2025 aumentará este tope a 8 años (96 meses), con implementación esperada dentro de los 4 años de la promulgación de la ley.

Simulación de devolución a tanto alzado

Para contribuyentes de la Pensión Nacional, la devolución a tanto alzado es una cantidad fija basada en el número de meses inscritos (cifras aproximadas basadas en estándares de cálculo del año fiscal 2025).

Periodo de inscripciónPago (aprox.)
6–11 meses~¥50.000
12–17 meses~¥100.000
24–29 meses~¥200.000
36–41 meses~¥300.000
60 meses (tope actual)~¥500.000

Para contribuyentes de la Pensión de Empleados (Shakai Hoken), la cantidad depende de tu salario y meses inscritos, así que varía ampliamente. Como guía aproximada, alguien que gane ¥300.000/mes y estuvo inscrito 3 años puede esperar aproximadamente ¥500.000–¥600.000.

El compromiso: Solicitar la devolución a tanto alzado borra permanentemente tu registro de pensión para ese periodo. Si tu país de origen tiene un acuerdo de seguridad social con Japón, esto significa que pierdes la capacidad de combinar periodos de inscripción entre países — lo que podría afectar la elegibilidad de pensión en tu país de origen.

Pasaporte y documentos de viaje sobre una mesa. Salir de Japón es un requisito previo para solicitar la devolución a tanto alzado

Acuerdos de Seguridad Social (社会保障協定)

Japón tiene acuerdos de seguridad social con 23 países, incluyendo Alemania, Estados Unidos, Francia, Canadá, Australia, Corea del Sur, China e Italia.

Estos acuerdos tienen dos propósitos:

  1. Prevenir la doble inscripción: Si estás destinado/a en Japón por 5 años o menos, puedes permanecer inscrito/a solo en el sistema de pensiones de tu país de origen
  2. Combinar periodos de inscripción: Los periodos de inscripción en pensiones de ambos países pueden sumarse para cumplir los requisitos de elegibilidad

Sin embargo, los acuerdos con el Reino Unido, Corea del Sur, China e Italia solo cubren la prevención de doble inscripción — no permiten combinar periodos. Consulta la página del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar para ver si tu país está incluido.


Junio 2027: Las primas impagadas bloquearán la renovación del visado

A partir de junio de 2027, a los extranjeros que no paguen las primas del Seguro Nacional de Salud o la Pensión Nacional — e ignoren las demandas oficiales de pago — se les denegará generalmente las renovaciones de visado y los cambios de estatus. Durante el año fiscal 2026, las actualizaciones del sistema vincularán los registros de pago de primas municipales con la base de datos de la Agencia de Servicios de Inmigración.

Hasta ahora, las primas impagadas no afectaban directamente las renovaciones de visado estándar (las solicitudes de residencia permanente ya estaban sujetas a esta verificación, pero las renovaciones regulares de estatus no). Después del cambio, el estado de pago se verificará para todas las renovaciones de visado y cambios de estatus.

Qué hacer si no puedes pagar:

El problema no es atrasarse en los pagos — es ignorar los avisos de cobro. Si tus ingresos son bajos y genuinamente no puedes permitirte las primas, no ignores el problema. Toma medidas:

  • Pensión Nacional: Solicita exención o aplazamiento (免除申請 / menjo shinsei) en tu oficina municipal
  • Seguro Nacional de Salud: Visita el mostrador de la oficina municipal para hablar sobre pagos a plazos (分割納付 / bunkatsu noufu) o reducción de primas (減免 / genmen)

Los periodos cubiertos por una exención no se cuentan como “morosos”. Hacer el papeleo frente a no hacer nada marca una diferencia significativa.


Usar el seguro en el hospital

El seguro de salud de Japón cubre el 70% de los costes médicos. Si un tratamiento cuesta ¥10.000, pagas ¥3.000 en ventanilla. El seguro cubre los ¥7.000 restantes.

En el mostrador de recepción:

Recepcionista: “保険証をお願いします” (Hokenshou o onegai shimasu / “Su tarjeta de seguro, por favor”) Tú: Presenta tu tarjeta My Number (o Documento de confirmación de cualificación) → Coloca la tarjeta en el lector → Verificación de identidad → Registro completado

Si visitas un hospital sin ninguna credencial de seguro, pagarás el 100% por adelantado y solicitarás el reembolso del 70% a tu aseguradora después.

Sistema de atención médica de alto coste (高額療養費制度)

Cuando los gastos médicos mensuales son altos, hay un tope en tus costes de bolsillo. Para personas menores de 70 con ingresos estándar, el tope mensual es aproximadamente ¥80.100. Todo lo que exceda se reembolsa después.

Si tienes una hospitalización o cirugía planificada, puedes obtener un “Certificado de aplicación de límite” (限度額適用認定証 / gendogaku tekiyou ninteishou) de tu aseguradora con antelación. Esto limita tu factura hospitalaria al monto del tope en el momento del pago, para que no necesites pagar más y esperar el reembolso.


Cuando las cosas van mal

SituaciónQué hacer
La empresa no te inscribe en el Shakai HokenContacta la Oficina de Pensiones (年金事務所 / nenkin jimusho). Si cumples los requisitos, instruirán a tu empleador a cumplir
Te pasaste del plazo de 14 díasPuedes inscribirte tarde, pero las primas se cobran retroactivamente desde la fecha de elegibilidad
No puedes pagar las primasVisita la oficina municipal para solicitar exención, reducción o pagos a plazos. Ignorarlo arriesga problemas con la renovación del visado
No tienes tarjeta My NumberLa oficina municipal puede emitir un “Documento de confirmación de cualificación” (資格確認書)
Periodo entre empleosNecesitas inscribirte en el NHI dentro de los 14 días posteriores a tu último día en tu empleador anterior
Te preocupa el idiomaEl Servicio de Pensiones de Japón ofrece folletos en 15 idiomas. Algunas oficinas municipales tienen mostradores multilingües

Alternativas

¿Puedo simplemente contratar un seguro privado de salud?

Puedes contratar un seguro privado de salud como cobertura complementaria sobre el sistema público de Japón. Pero un seguro privado por sí solo no te exime de la obligación del seguro público. Después de junio de 2027, no estar inscrito en el seguro público podría afectar directamente la renovación de tu visado.

¿Puede cubrirme el seguro de mi país de origen?

La mayoría de los seguros de viaje o seguros de expatriados de tu país de origen no pueden usarse directamente en las instalaciones médicas japonesas. Tendrías que pagar el 100% por adelantado y presentar reclamaciones después de volver a casa. Independientemente, si estás registrado/a como residente en Japón, la obligación de inscribirte en el NHI permanece.


Artículos relacionados


Referencias:

* Este artículo fue traducido del inglés original con la ayuda de traducción automática. Algunas expresiones pueden no sonar naturales.

Compartir este artículo

T O K Y O . H O W

Todo sobre Tokio, paso a paso.

tokyo.how es tu guía práctica para moverte por Tokio — escrita por quienes viven aquí. Desde usar el tren hasta encontrar un apartamento o hacer trámites, te lo explicamos paso a paso.