L I V I N G
איך למצוא רופא דובר אנגלית בטוקיו
מצאו בתי חולים דוברי אנגלית דרך HIMAWARI ו-AMDA. מכסה מחלקות, ביטויי קבלה, עלויות ללא ביטוח ותמיכה בבריאות הנפש בטוקיו.
-
התקשרו תחילה: HIMAWARI (03-5285-8181, יומי 9:00–20:00) מציע ייעוץ באנגלית
-
ביטוח: ביטוח נסיעות חיוני. בלעדיו, אתם משלמים 100% מכיס — העלויות יכולות להיות גבוהות מאוד בתשלום עצמי
-
בתי חולים ידידותיים לאנגלית: St. Luke’s International Hospital, NTT Medical Center Tokyo, Tokyo Adventist Hospital
-
חירום: התקשרו ל-119 לאמבולנס (תרגום לאנגלית זמין 24/7). אם לא בטוחים, התקשרו ל-#7119 (יפנית בלבד)
-
תכננו מראש: מצאו רופא משפחה דובר אנגלית לפני שתחלו
-
איך לחפש: השתמשו ב-HIMAWARI אונליין או התקשרו ל-AMDA (03-6233-9266)
-
ביטוח: אם רשומים ב-NHI או ביטוח מעסיק, אתם משלמים רק 30% מהעלויות הרפואיות
-
בריאות הנפש: TELL Japan Lifeline (03-5774-0992) מציע תמיכה בשפה האנגלית. שעות משתנות לפי יום
איך למצוא בית חולים דובר אנגלית
כשאתם חולים בטוקיו ולא מדברים יפנית, מציאת בית חולים נהיית קשה בהרבה. חיפוש “English speaking doctor Tokyo” בגוגל מחזיר לעתים קרובות מידע לא מעודכן או מרפאות יקרות בתשלום עצמי. שימוש בשירותי חיפוש רשמיים יעיל יותר.
HIMAWARI (שירות המידע הרפואי של מטרופולין טוקיו)
אתר המידע הרפואי של לשכת הבריאות הציבורית של מטרופולין טוקיו זמין באנגלית, סינית וקוריאנית. פורטל לתיירים ותושבים הושק במרץ 2025, המאפשר לסנן מוסדות רפואיים לפי שפה והתמחות.
ייעוץ טלפוני (03-5285-8181) זמין יומיומית מ-9:00 עד 20:00 בחמש שפות: אנגלית, סינית, קוריאנית, תאית וספרדית. הם יכולים גם לעזור אם אינכם בטוחים לאיזו מחלקה אתם צריכים.
מרכז המידע הרפואי הבינלאומי AMDA
מרכז המידע הרפואי הבינלאומי AMDA הוא עמותה התומכת באנשים הזקוקים למידע רפואי בשפות שאינן יפנית. בטלפון (03-6233-9266, ימי חול 10:00–16:00), הם מספקים הפניות למוסדות רפואיים בשמונה שפות כולל אנגלית.
הם גם מציעים תרגום רפואי מרחוק חינמי (בטלפון או Zoom, ימי חול 10:00–15:00). גם אם צוות בית החולים לא מדבר את שפתכם, מתרגם AMDA יכול להצטרף לפגישה שלכם מרחוק.
הביאו שאלון רפואי רב-לשוני
השאלון הרפואי הרב-לשוני שפורסם על ידי קרן קנגאווה הבינלאומית מכסה 23 שפות ו-12 התמחויות רפואיות כקבצי PDF להורדה. שמרו אותם בטלפון מראש — הם מקלים מאוד על התקשורת בדלפק הקבלה. גם בבתי חולים ללא תמיכה באנגלית, מילוי התסמינים וההיסטוריה הרפואית בשפה שלכם והצגת הטופס יכולים להעביר את המידע החיוני.
בתי חולים ומרפאות ידידותיים לאנגלית
בטוקיו ישנם מספר בתי חולים שבהם ניתן לקבל טיפול באנגלית. כיסוי ביטוחי ומיקום משתנים בין בתי חולים, אז בדקו לפני שאתם הולכים.
| בית חולים | מיקום | תמיכה באנגלית | NHI/ביטוח מעסיק | יצירת קשר |
|---|---|---|---|---|
| St. Luke’s International Hospital | Chuo-ku, Akashicho | רופאים דוברי אנגלית בצוות. תמיכה רב-לשונית (EN, CN, KR וכו׳) | ○ | 03-5550-7120 (תורים) |
| NTT Medical Center Tokyo | Shinagawa-ku, Higashi-Gotanda | מתרגמים לאנגלית וסינית במחלקת בריאות בינלאומית. בעל הסמכת JCI | ○ | 03-6721-6239 |
| Tokyo Adventist Hospital | Suginami-ku, Amanuma | צוות דובר אנגלית. רפואה פנימית, כירורגיה, אורתופדיה, ילדים, שיניים ועוד | ○ | 03-3392-6151 |
| Tokyo Medical & Surgical Clinic | Minato-ku, Shiba-koen | רופאים מארה״ב, בריטניה, אוסטרליה וניו זילנד. אנגלית, צרפתית, גרמנית | × (תשלום עצמי בלבד) | 03-3436-3028 |
Tokyo Medical & Surgical Clinic (TMSC) אינו מקבל ביטוח בריאות לאומי של יפן או ביטוח מעסיק. הכל בתשלום עצמי, אז אם רוצים לשמור על עלויות נמוכות, בחרו בית חולים שמקבל NHI.
מרפאות קטנות ידידותיות לאנגלית
בתי חולים גדולים גובים תשלום נוסף של ¥7,000 או יותר אם מגיעים ללא מכתב הפניה. להצטננות ותסמינים קלים, ביקור במרפאה קטנה תחילה זול ומהיר יותר.
מרפאות ידידותיות לאנגלית מרוכזות באזורים עם אוכלוסייה זרה גדולה כגון Roppongi, Hiroo, Azabu-Juban ו-Ebisu. השתמשו ב-חיפוש HIMAWARI המקוון וסננו לפי “English” ו-”Internal Medicine” כדי למצוא מרפאה קרובה.
מרפאות שיניים ידידותיות לאנגלית
בעיות שיניים יכולות לצוץ גם במהלך טיול. מרפאות שיניים דוברות אנגלית מעטות יחסית בטוקיו, אבל ניתן למצוא אותן בדרכים הבאות:
- סננו לפי “Dentistry” + “English” בחיפוש HIMAWARI
- התקשרו ל-AMDA (03-6233-9266) ובקשו הפניה לרופא שיניים דובר אנגלית
- ב-Tokyo Adventist Hospital יש מחלקת שיניים עם צוות דובר אנגלית
טיפול שיניים ביפן משלב טיפולים מכוסי NHI (עששת, עקירות, ניקוי וכו׳) וטיפולים בתשלום עצמי (הלבנה, שתלים וכו׳). אמירת “I’d like to stay within insurance coverage” למרפאה לפני הטיפול יכולה לעזור לשמור על עלויות נמוכות.
לאיזו מחלקה לפנות?
בתי החולים היפניים מחולקים למחלקות מתמחות, ואתם צריכים לבחור את הנכונה לתסמינים שלכם.
| תסמינים | מחלקה | יפנית | רומאג׳י |
|---|---|---|---|
| חום, הצטננות, עייפות | רפואה פנימית | 内科 | naika |
| שברים, נקעים, כאבי גב | אורתופדיה | 整形外科 | seikei-geka |
| פריחות עור, גירוד | דרמטולוגיה | 皮膚科 | hifu-ka |
| אדמומיות בעיניים, בעיות ראייה | רפואת עיניים | 眼科 | ganka |
| כאב אוזניים, אף סתום, כאב גרון | אף-אוזן-גרון | 耳鼻咽喉科 | jibi-inkō-ka |
| כאב שיניים | רפואת שיניים | 歯科 | shika |
| תסמינים בילדים | רפואת ילדים | 小児科 | shōni-ka |
| הריון, בעיות מחזור | נשים ויולדות | 産婦人科 | sanfujin-ka |
| חרדה, נדודי שינה, מצב רוח ירוד | פסיכיאטריה | 精神科 | seishin-ka |
אם לא בטוחים, התחילו עם רפואה פנימית (内科) או התקשרו ל-HIMAWARI (03-5285-8181). רופא פנימי יכול לכתוב הפניה למומחה בעת הצורך.
חירום
לתסמינים דחופים בבירור (חוסר הכרה, קשיי נשימה, דימום כבד), התקשרו ל-119 לאמבולנס. 119 מספק תרגום באנגלית, סינית, קוריאנית, פורטוגזית וספרדית מסביב לשעון. בעת ההתקשרות, אמרו “Kyukyu desu” (救急です / “זה מקרה חירום”) והסבירו את הכתובת והתסמינים.
אם לא בטוחים אם להתקשר לאמבולנס, #7119 (מרכז ייעוץ חירום של טוקיו) זמין 24/7, אבל רק ביפנית. לעזרה באנגלית, השתמשו ב-HIMAWARI (03-5285-8181, עד 20:00).
ביטויים יפניים לדלפק הקבלה
גם בבתי חולים ידידותיים לאנגלית, צוות הקבלה והאחיות עשויים לדבר רק יפנית. הכרת הביטויים הבאים תחליק את הביקור.
תיאור התסמינים
| יפנית | רומאג׳י | עברית |
|---|---|---|
| 熱があります | netsu ga arimasu | יש לי חום |
| お腹が痛いです | onaka ga itai desu | יש לי כאב בטן |
| 頭が痛いです | atama ga itai desu | יש לי כאב ראש |
| 咳が出ます | seki ga demasu | יש לי שיעול |
| 吐き気がします | hakike ga shimasu | אני מרגיש בחילה |
| めまいがします | memai ga shimasu | אני מרגיש סחרחורת |
| アレルギーがあります | arerugī ga arimasu | יש לי אלרגיות |
ביטויים שימושיים בקבלה
- 英語を話せる先生はいますか? — eigo wo hanaseru sensei wa imasu ka? — “האם יש רופא שמדבר אנגלית?”
- 初診です — shoshin desu — “זה הביקור הראשון שלי”
- 保険証を持っていません — hokenshō wo motte imasen — “אין לי כרטיס ביטוח”
- 薬を飲んでいます — kusuri wo nonde imasu — “אני נוטל תרופות”
לתסמינים מורכבים יותר, אפליקציית תרגום בטלפון (כמו Google Translate) יכולה לעזור. פשוט הצגת הטקסט המתורגם על המסך לעתים קרובות מעבירה את המסר. אם צריכים למצוא מרפאה שכונתית לבעיות לא דחופות, ראו איך למצוא מרפאה מקומית בטוקיו.
מה להביא לביקור הראשון
- כרטיס ביטוח (כרטיס My Number או אישור זכאות). לא נדרש לתיירים
- דרכון (לתיירים)
- מסמכי ביטוח נסיעות (לתיירים)
- מכתב הפניה (לבתי חולים גדולים — בלעדיו, תשלום נוסף של ¥7,000 או יותר חל)
- מזומן (חלק מהמרפאות לא מקבלות כרטיסי אשראי — ראו איך תשלומים עובדים ביפן לפרטים)
- פנקס תרופות או הערות (אם נוטלים תרופות כלשהן)
איך ביטוח עובד
עלויות רפואיות ביפן משתנות דרמטית בהתאם לשאלה אם יש לכם ביטוח.
תושבים: רשומים ב-NHI או ביטוח מעסיק
כל מי שגר ביפן 3 חודשים או יותר חייב להירשם לביטוח בריאות ציבורי. עובדים מכוסים דרך ביטוח המעסיק; כל השאר נרשמים לביטוח בריאות לאומי (NHI) דרך משרד הרובע המקומי. עלות ההשתתפות העצמית הרגילה היא 30% — טיפול ב-¥10,000 עולה ¥3,000 בדלפק.
אם ההוצאות הרפואיות החודשיות גבוהות, הטבת ההוצאות הרפואיות הגבוהות מגבילה את העלויות. להכנסה רגילה, כל מה שמעל כ-¥80,000 לחודש מוחזר.
מדצמבר 2024, כרטיסי ביטוח פיזיים חדשים אינם מונפקים יותר. כרטיס My Number שלכם משמש כעת ככרטיס הביטוח. אם אין לכם כרטיס My Number, תוכלו לבקש “אישור זכאות” חינמי מהמבטח.
תיירים: ללא ביטוח
תיירים לשהייה קצרה אינם זכאים ל-NHI. ללא ביטוח, טיפול רפואי מטופל כתשלום עצמי, כלומר אתם משלמים 100% מכיס — הרבה יותר מתעריפים מבוטחים.
עלויות משוערות (ללא ביטוח, ref: Japanese Red Cross Medical Center):
- ביקור ראשון במרפאה: כ-¥20,000
- ביקור ראשון בבית חולים: ¥20,000–50,000
- סריקת MRI: כ-¥30,000–50,000
- ניתוח תוספתן עם אשפוז: כ-¥300,000–600,000
שקלו לקנות ביטוח נסיעות לפני הטיול. לתושבים, הבנת כיסוי ביטוח הבריאות והפנסיה לפני שתזדקקו לטיפול רפואי חיונית. עם זאת, רוב בתי החולים היפניים אינם מעבדים תביעות ביטוח ישירות. הנוהג הרגיל הוא לשלם את הסכום המלא מראש ולהגיש תביעה לחברת הביטוח לאחר החזרה הביתה, אז הביאו תמיד מזומן או כרטיס אשראי.
תמיכה בבריאות הנפש בשפה האנגלית
מציאת משאבי בריאות נפש בשפה האנגלית בטוקיו אינה קלה. ביפן, ייעוץ פסיכיאטרי מכוסה על ידי NHI, אבל ייעוץ על ידי פסיכולוגים בדרך כלל לא. הבנת ההבחנה הזו עוזרת לתכנן עלויות.
קווי משבר ותמיכה טלפונית
TELL Japan (Tokyo English Life Line) מפעיל קו חירום בשפה האנגלית.
- TELL Lifeline: 03-5774-0992 / חינם 0800-300-8355 (שעות משתנות לפי יום — פרטים כאן)
- תמיכת צ׳אט: זמינה יומיומית (ימי חול 16:00–23:00, סופי שבוע 16:00–5:30 למחרת — פרטים כאן)
אם אתם במצב קשה או רק צריכים מישהו לדבר איתו, זה מקום טוב להתחיל.
פסיכיאטרים דוברי אנגלית (מכוסי NHI)
| מרפאה | מיקום | פרטים |
|---|---|---|
| Kitasando Kokoro no Shinryojo | Shibuya-ku, Sendagaya | רופא שהתמחה בבריטניה. מקבל NHI (דמי הזמנה נגבים בנפרד) |
| Roppongi Clinic | Minato-ku, Roppongi | אנגלית, קוריאנית, ספרדית, פורטוגזית, טאגלוג, תאית. מקבל NHI. פתוח בסופי שבוע |
ייעוץ פסיכיאטרי מכוסה על ידי ביטוח, כך שעם NHI, אתם משלמים רק 30%.
ייעוץ פסיכולוגי (לא מכוסה על ידי NHI)
TELL Counseling מציע ייעוץ פנים-אל-פנים ומקוון בטוקיו. התעריף הרגיל הוא ¥24,200 ל-53 דקות (כולל מס, נכון לפברואר 2026). סולם מתואם להכנסה זמין גם כן.
אם המעסיק שלכם מציע EAP (תוכנית סיוע לעובדים), ייתכן שתוכלו לקבל ייעוץ בחינם. בדקו עם מחלקת משאבי האנוש.
כשדברים לא הולכים כמתוכנן
| בעיה | מה לעשות |
|---|---|
| לא מוצאים בית חולים דובר אנגלית | התקשרו ל-HIMAWARI (03-5285-8181) או AMDA (03-6233-9266). AMDA גם מציעים תרגום טלפוני |
| טלפון ההזמנות ביפנית בלבד | התקשרו ל-AMDA (03-6233-9266) ובקשו תרגום רפואי מרחוק |
| כרטיס ביטוח עדיין לא הגיע | שלמו 100% מראש. ייתכן שתוכלו לקבל החזר על ההפרש ברגע שהכרטיס יגיע — בדקו עם המבטח לפרטים |
| לא בטוחים אם זה חירום | #7119 (יפנית בלבד, 24/7). לאנגלית, התקשרו ל-HIMAWARI (03-5285-8181, עד 20:00) |
| לא מצליחים להסביר תסמינים | הביאו שאלון רפואי רב-לשוני, או הציגו אפליקציית תרגום על הטלפון |
| צריכים תמיכה בבריאות הנפש | TELL Japan (03-5774-0992, אנגלית. שעות) |
אפשרויות חלופיות
- ייעוצים מקוונים: פגישות בשיחת וידאו מהבית הולכות ונהיות נפוצות יותר. אפשרויות בשפה האנגלית עדיין מוגבלות, אבל Japan Healthcare Info יכולים לעזור למצוא
- רוקח בבית מרקחת: לתסמינים הניתנים לטיפול בתרופות ללא מרשם, תארו את התסמינים לרוקח והם יעזרו לבחור. רשתות גדולות כמו Matsumoto Kiyoshi ו-Welcia מוכרות תרופות OTC עם אריזות באנגלית
- MHLW “Medical Information Net (Navi-i)”: מערכת חיפוש רשמית למציאת מוסדות רפואיים ברחבי הארץ לפי התמחות ושפות נתמכות
מאמרים קשורים
- ביטוח בריאות ופנסיה לזרים — סוגי ביטוח ואיך להירשם
- מה לעשות תוך 14 יום ממעבר דירה — נהלי משרד הרובע כולל הרשמה ל-NHI
- איך תשלומים עובדים בטוקיו — מזומן מול כרטיס, הקשר שימושי לתשלום בבתי חולים
מקורות:
- Tokyo Metropolitan Bureau of Public Health, “Medical Information Portal for Foreign Residents (English)” https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/iryo_hoken/medical_info_eng (accessed: 2026-02-28)
- Tokyo Metropolitan Government, “Tokyo Medical Information Site for Foreign Tourists and Residents” https://www.english.metro.tokyo.lg.jp/w/115-101-004140 (accessed: 2026-02-28)
- AMDA International Medical Information Center https://www.amdamedicalcenter.com/ (accessed: 2026-02-28)
- AMDA International Medical Information Center, “Launch of Patient-Requested Remote Interpretation Service” https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000155158.html (accessed: 2026-03-02)
- Kanagawa International Foundation, “Multilingual Medical Questionnaire” https://kifjp.org/medical/english (accessed: 2026-02-28)
- St. Luke’s International Hospital, “For International Patients” https://hospital.luke.ac.jp/eng/ (accessed: 2026-02-28)
- NTT Medical Center Tokyo, “For Foreign Nationals” https://www.nmct.ntt-east.co.jp/en/guide/first/foreigner/ (accessed: 2026-02-28)
- Tokyo Adventist Hospital, “English” https://www.tokyoeisei.com/english/ (accessed: 2026-02-28)
- Tokyo Medical & Surgical Clinic https://tmsc.jp/ (accessed: 2026-02-28)
- Meguro City, “National Health Insurance for Foreign Residents” https://www.city.meguro.tokyo.jp/kokuho/kurashi/kokuho/kanyu-gaikoku.html (accessed: 2026-02-28)
- Ministry of Health, Labour and Welfare, “High-Cost Medical Expense Benefit” https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryouhoken/juuyou/kougakuiryou/index.html (accessed: 2026-02-28)
- Ministry of Health, Labour and Welfare, “Additional Fees for Visiting Large Hospitals Without Referral” https://www.mhlw.go.jp/stf/newpage_26666.html (accessed: 2026-02-28)
- Government of Japan PR Online, “About My Number Insurance Cards” https://www.gov-online.go.jp/article/202407/entry-6238.html (accessed: 2026-02-28)
- Japanese Red Cross Medical Center, “Hospitalization Costs” https://www.med.jrc.or.jp/en/tabid/835/Default.aspx (accessed: 2026-02-28)
- Shibuya City, “Dial 119 in Case of Emergency” https://www.city.shibuya.tokyo.jp/contents/living-in-shibuya/en/emergencies/dial119.html (accessed: 2026-02-28)
- TELL Japan https://telljp.com/ (accessed: 2026-02-28)
- TELL Japan, “Counseling Fees” https://telljp.com/counseling/counseling-fees/ (accessed: 2026-02-28)
- Kitasando Kokoro no Shinryojo https://kitasando-mental-clinic.jp/en/ (accessed: 2026-02-28)
- Roppongi Clinic https://www.roppongi-clinic.jp/english-page/ (accessed: 2026-02-28)
- TELL Japan, “TELL Hours” https://telljp.com/tell-hours/ (accessed: 2026-02-28)
- Japan Healthcare Info https://japanhealthinfo.com/ (accessed: 2026-02-28)
מאמר זה מיועד למידע כללי בלבד ואינו מהווה ייעוץ רפואי. אם יש לכם תסמינים, אנא פנו לרופא.
* מאמר זה תורגם מהמקור היפני בעזרת תרגום מכונה. ייתכן שחלק מהביטויים לא נשמעים טבעיים.