A D M I N
বিদেশি হিসেবে টোকিওতে স্থানান্তর — ওয়ার্ড অফিস চেকলিস্ট (১৪ দিনের সময়সীমা)
বাসস্থান নিবন্ধন, ঠিকানা পরিবর্তন, স্বাস্থ্য বীমা, My Number — বিদেশিদের জন্য প্রয়োজনীয় নথিসহ সম্পূর্ণ ওয়ার্ড অফিস চেকলিস্ট।
সম্পূর্ণ প্রক্রিয়া
আপনি যখন টোকিওর ২৩টি বিশেষ ওয়ার্ডের মধ্যে স্থানান্তর করেন, ওয়ার্ড অফিসের পদ্ধতি দুটি পর্যায়ে বিভক্ত হয়। আপনি আপনার পুরানো ওয়ার্ডকে বলেন “আমি চলে যাচ্ছি” এবং নতুন ওয়ার্ডকে বলেন “আমি এসেছি।” এটাই মূল কথা — তবে স্বাস্থ্য বীমা, My Number কার্ড এবং আরও কিছু বিষয় এর সাথে যুক্ত।
আপনার পুরানো ওয়ার্ড অফিসে (স্থানান্তরের আগে):
| পদ্ধতি | এটি কী |
|---|---|
| 転出届 (tenshutsu-todoke) | স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি। আপনি স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র (転出証明書) পাবেন |
| জাতীয় স্বাস্থ্য বীমা নিবন্ধন বাতিল | আপনার বীমা কার্ড ফেরত দিন |
আপনার নতুন ওয়ার্ড অফিসে (স্থানান্তরের ১৪ দিনের মধ্যে):
| পদ্ধতি | এটি কী |
|---|---|
| 転入届 (tennyu-todoke) | স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি |
| রেসিডেন্স কার্ডে ঠিকানা পরিবর্তন | আপনার কার্ডের পিছনে নতুন ঠিকানা লেখা হয় |
| জাতীয় স্বাস্থ্য বীমায় নিবন্ধন | নতুন বীমা কার্ড জারি করা হয় |
| My Number কার্ড ধারাবাহিকতা | আপনার ৪-সংখ্যার PIN প্রয়োজন |
জাতীয় পেনশন (国民年金) স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করলে My Number সংযোগের মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট হয়, জাপান পেনশন সার্ভিস অনুসারে। আলাদা দাখিলের প্রয়োজন নেই। প্রিমিয়াম এবং কভারেজ কীভাবে কাজ করে তার বিশদের জন্য, দেখুন জাপানে স্বাস্থ্য বীমা ও পেনশন।
ওয়ার্ড অফিসের বাইরে:
| পদ্ধতি | কোথায় | সময়সীমা |
|---|---|---|
| ড্রাইভিং লাইসেন্সে ঠিকানা পরিবর্তন | পুলিশ স্টেশন বা লাইসেন্স কেন্দ্র | যত তাড়াতাড়ি সম্ভব |
আপনার যদি জাপানি ড্রাইভিং লাইসেন্স থাকে, তাহলে আপনাকে আলাদাভাবে পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে।
আপনি যদি একই ওয়ার্ডের মধ্যে স্থানান্তর করেন (যেমন, শিবুয়ার এক ঠিকানা থেকে শিবুয়ার অন্য ঠিকানায়), তাহলে শুধুমাত্র ঠিকানা পরিবর্তন বিজ্ঞপ্তি (転居届 / tenkyo-todoke) দাখিল করতে হবে — একটি অফিসে একটি ফর্ম।
পুরানো ওয়ার্ড অফিস — স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র সংগ্রহ
আপনার পুরানো ওয়ার্ড অফিসে দুটি কাজ করতে হবে: স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল এবং জাতীয় স্বাস্থ্য বীমা কার্ড ফেরত দেওয়া (নিবন্ধিত থাকলে)। ব্যস্ত না থাকলে প্রায় ৩০ মিনিট লাগে।
কী নিয়ে যাবেন (মিনাতো ওয়ার্ড এবং এদোগাওয়া ওয়ার্ড-এর সরকারি পৃষ্ঠা অনুসারে):
- রেসিডেন্স কার্ড (在留カード / zairyu card)
- ফটো আইডি (My Number কার্ড বা পাসপোর্ট)
- জাতীয় স্বাস্থ্য বীমা কার্ড (নিবন্ধিত থাকলে)
কাউন্টারে ফর্ম নিন, আপনার নতুন ঠিকানা এবং পরিকল্পিত স্থানান্তর তারিখ লিখুন এবং জমা দিন। আপনি একটি স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র (転出証明書 / tenshutsu shomeisho) পাবেন। এই নথি ছাড়া, আপনার নতুন ওয়ার্ড অফিস আপনার স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি প্রক্রিয়া করতে পারবে না। এটি নিরাপদে রাখুন।
কাউন্টারে কী বলবেন:
আপনি: “転出届を出したいのですが” (Tenshutsu-todoke wo dashitai no desu ga / “আমি স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করতে চাই”) কর্মী: “こちらの用紙にご記入ください” (Kochira no youshi ni gokinyuu kudasai / “অনুগ্রহ করে এই ফর্মটি পূরণ করুন”)
ফর্মে আপনার নাম, জন্ম তারিখ, বর্তমান ঠিকানা, নতুন ঠিকানা এবং পরিকল্পিত স্থানান্তর তারিখ জানতে চাওয়া হয়। এটি জাপানি ভাষায়, তবে আপনি যদি আপনার ঠিকানা ও নাম লিখতে পারেন, তাহলে পেরে যাবেন।
অনলাইন বিকল্প: আপনার My Number কার্ড থাকলে, আপনি Myna পোর্টালের মাধ্যমে অনলাইনে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করতে পারেন। এতে পুরানো ওয়ার্ড অফিসে যাওয়ার প্রয়োজন থাকে না। তবে, স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তির জন্য আপনাকে এখনও ব্যক্তিগতভাবে নতুন ওয়ার্ড অফিসে যেতে হবে।
নতুন ওয়ার্ড অফিস — মূল কাজ
আপনার নতুন ওয়ার্ড অফিসে, স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি একাধিক সম্পর্কিত পদ্ধতির সূচনা করে। আপনি কয়েকটি ভিন্ন কাউন্টারে যাবেন, তবে সঠিক নথি নিয়ে গেলে সবকিছু একবারের ভিজিটে সম্পন্ন হয়।
নথি চেকলিস্ট
ওতা ওয়ার্ড (বিদেশি নাগরিক) এবং এদোগাওয়া ওয়ার্ড-এর সরকারি পৃষ্ঠা অনুসারে।
| নথি | উদ্দেশ্য |
|---|---|
| স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র (転出証明書) | স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তির জন্য প্রয়োজনীয় |
| রেসিডেন্স কার্ড (在留カード) | ঠিকানা আপডেটের জন্য প্রয়োজনীয় |
| পাসপোর্ট | পরিচয় যাচাই — কখনো কখনো রেসিডেন্স কার্ডের সাথে চাওয়া হয় |
| My Number কার্ড (থাকলে) | ধারাবাহিকতা পদ্ধতি |
| NHI নিবন্ধন বাতিলের প্রমাণ (পুরানো ওয়ার্ড থেকে পেলে) | নতুন নিবন্ধনের জন্য |
| ব্যাংক অ্যাকাউন্টের তথ্য (পাসবুক বা কার্ড) | বীমা প্রিমিয়ামের স্বয়ংক্রিয় পেমেন্ট সেট আপ করলে |
| সম্পর্কের প্রমাণ (বিদেশি নাগরিকের পরিবারে যোগ দিলে) | বিবাহ সনদপত্র, জন্ম সনদপত্র ইত্যাদি জাপানি অনুবাদসহ (অনুবাদকের নাম + তারিখ প্রয়োজন) |
কাউন্টারে ধাপে ধাপে
আপনি পৌঁছালে, সাধারণ তথ্য ডেস্কে (総合案内 / sougou annai) যান এবং বলুন:
“転入届を出したいです” (Tennyu-todoke wo dashitai desu / “আমি স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করতে চাই”)
তারা আপনাকে বাসিন্দা বিভাগে (住民課 / juumin-ka — ওয়ার্ড অনুসারে নাম ভিন্ন হয়) পাঠাবেন।
ধাপ ১: স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি (転入届) ফর্ম পূরণ করুন, স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র এবং রেসিডেন্স কার্ডসহ জমা দিন। কর্মী আপনাকে বাসিন্দা নিবন্ধনে অন্তর্ভুক্ত করেন।
ধাপ ২: রেসিডেন্স কার্ডে ঠিকানা আপডেট ধাপ ১-এর একই কাউন্টারে হয়। কর্মী আপনার রেসিডেন্স কার্ডের পিছনে হাতে নতুন ঠিকানা লেখেন। অভিবাসন সেবা সংস্থার বিধি অনুসারে, এই ঠিকানা পরিবর্তন ওয়ার্ড অফিসে প্রক্রিয়া করা হয় — আপনাকে ইমিগ্রেশনে যেতে হবে না।
ধাপ ৩: My Number কার্ড ধারাবাহিকতা My Number কার্ড থাকলে, কার্ড ব্যবহার চালিয়ে যেতে আপনার ৪-সংখ্যার PIN দিতে বলা হবে। স্বাক্ষর ডিজিটাল সার্টিফিকেট (৬-সংখ্যার PIN-যুক্ত, e-Tax-এ ব্যবহৃত) ঠিকানা পরিবর্তনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাতিল হয়ে যায়। প্রয়োজন হলে, সেখানেই পুনরায় ইস্যুর অনুরোধ করুন।
ধাপ ৪: জাতীয় স্বাস্থ্য বীমায় নিবন্ধন বীমা/পেনশন বিভাগে যান। আপনার রেসিডেন্স কার্ড, My Number এবং স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র দেখান। বেশিরভাগ ওয়ার্ড পরে ডাকে নতুন বীমা কার্ড পাঠায়; কিছু সরাসরি ইস্যু করে। আপনি যদি নিয়োগকর্তা-প্রদত্ত বীমায় (社会保険 / shakai hoken) নিবন্ধিত থাকেন, আপনার বীমা কার্ড দেখান এবং এই ধাপের প্রয়োজন নেই।
মোট সময়: ব্যস্ত না থাকলে ১–২ ঘণ্টা। স্থানান্তরের ব্যস্ত মৌসুমে (মার্চের শেষ থেকে এপ্রিলের শুরু পর্যন্ত) শুধু অপেক্ষাতেই এক ঘণ্টার বেশি লাগতে পারে। ব্যস্ত মৌসুমের বাইরে কর্মদিবসের সকালে যাওয়া সাহায্য করে।
১৪ দিনের নিয়ম — দেরি হলে কী হয়
১৪ দিনের সময়সীমা দুটি পৃথক আইন দ্বারা প্রয়োগ করা হয়, প্রত্যেকটির নিজস্ব শাস্তি রয়েছে।
মৌলিক বাসিন্দা নিবন্ধন আইন (স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তির জন্য): যথাযথ কারণ ছাড়া দাখিল না করলে সংক্ষিপ্ত আদালত কর্তৃক ¥৫০,০০০ পর্যন্ত জরিমানা আরোপ হতে পারে। বাস্তবে, কয়েক সপ্তাহের বিলম্বের জন্য জরিমানা অস্বাভাবিক, তবে আইনি ঝুঁকি বিদ্যমান।
অভিবাসন নিয়ন্ত্রণ আইন (রেসিডেন্স কার্ডের ঠিকানা পরিবর্তনের জন্য): এটি আরও গুরুত্বপূর্ণ। রিপোর্ট না করলে ¥২০০,০০০ পর্যন্ত জরিমানা হতে পারে। জাপানে প্রবেশের ৯০ দিনের মধ্যে ঠিকানা নিবন্ধন না করলে, এটি আপনার আবাসনের মর্যাদা বাতিলের কারণও হতে পারে।
ওয়ার্ড অফিসে যেতে খুব ব্যস্ত থাকা বোধগম্য। তবে রেসিডেন্স কার্ডের ঠিকানা পরিবর্তন সরাসরি আপনার ভিসার স্ট্যাটাসের সাথে সম্পর্কিত হওয়ায়, এটিকে উচ্চ অগ্রাধিকার হিসেবে বিবেচনা করা উচিত। আপডেটেড রেসিডেন্স কার্ড ফোন নম্বর ও ব্যাংক অ্যাকাউন্ট পেতেও প্রয়োজন।
ভাষা সহায়তা
ওয়ার্ড অফিসের ফর্মগুলো প্রায় সম্পূর্ণ জাপানি ভাষায় এবং কর্মীরা সাধারণত জাপানি ভাষায় কাজ করেন। তবে, টোকিওর ২৩ ওয়ার্ড জুড়ে বহুভাষিক সহায়তা ক্রমাগত উন্নতি হচ্ছে।
ভিজিটের আগে: TMC Navi
Tokyo Multilingual Consultation Navi হলো টোকিও মেট্রোপলিটান সরকার পরিচালিত একটি বিনামূল্যে ফোন সেবা। আপনি আগে থেকে ওয়ার্ড অফিসের পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এবং কী কী নথি প্রয়োজন তা নিশ্চিত করতে পারেন।
- ফোন: 0120-142-142 (টোল-ফ্রি)
- সময়: কর্মদিবস 10:00–16:00
- ভাষা (১৪): ইংরেজি, চীনা, কোরীয়, ভিয়েতনামি, নেপালি, ইন্দোনেশীয়, তাগালোগ, থাই, পর্তুগিজ, স্প্যানিশ, ফরাসি, রুশ, হিন্দি, সরল জাপানি
ওয়ার্ড অফিস কাউন্টারে
বড় বিদেশি জনসংখ্যা রয়েছে এমন ওয়ার্ড — শিনজুকু, মিনাতো, শিবুয়া — তাদের কাউন্টারে ট্যাবলেট-ভিত্তিক ভিডিও দোভাষী স্থাপন করেছে। আপনি ভিডিও কলের মাধ্যমে একজন দোভাষীর সাথে সংযুক্ত হন যিনি কর্মীর সাথে কথোপকথন রিয়েল টাইমে অনুবাদ করেন। সাধারণত ১২–১৩টি ভাষা পাওয়া যায়।
মিনাতো ওয়ার্ড ১৩টি ভাষায় ত্রিপক্ষীয় ফোন কল সেবা প্রদান করে। আপনি সরাসরি আপনার স্মার্টফোন থেকে এটি ব্যবহার করতে পারেন।
বহুভাষিক সহায়তার মাত্রা ওয়ার্ডভেদে ভিন্ন হয়। ভিজিটের আগে আপনার নতুন ওয়ার্ডের ওয়েবসাইট পরীক্ষা করুন।
FRESC (বিদেশি বাসিন্দা সহায়তা কেন্দ্র)
আবাসন সম্পর্কিত প্রশ্নের জন্য একটি জাতীয় সহায়তা কেন্দ্র। ২১টি ভাষায় পাওয়া যায়, ওয়ার্ড অফিসের পদ্ধতি থেকে আইনি ও কর্মসংস্থান পরামর্শ সব কিছু কভার করে।
- অবস্থান: CO・MO・RE YOTSUYA 13F, JR Yotsuya স্টেশনের সামনে
- ফোন: 0570-011-000 (কর্মদিবস 9:00–17:00)
কাউন্টারের জন্য মূল বাক্যাংশ
সীমিত জাপানি ভাষার জ্ঞান থাকলেও, এই বাক্যাংশগুলো আপনার কথা বোঝাতে সাহায্য করবে:
রিসেপশন ডেস্কে: “引っ越しの手続きをしたいです” (Hikkoshi no tetsuzuki wo shitai desu / “আমি স্থানান্তরের কাজ করতে চাই”)
যোগাযোগ করতে না পারলে: “通訳サービスはありますか” (Tsuuyaku saabisu wa arimasu ka / “দোভাষী সেবা আছে কি?”)
ফর্ম কীভাবে পূরণ করতে হবে না জানলে: “書き方を教えてください” (Kakikata wo oshiete kudasai / “অনুগ্রহ করে কীভাবে পূরণ করতে হয় দেখান”)
সাধারণ সমস্যা
স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র ছাড়া উপস্থিত হওয়া
স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র (転出証明書) পুরানো ওয়ার্ড অফিসে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করলে জারি করা হয়। এটি ছাড়া, আপনার নতুন ওয়ার্ড অফিস স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি প্রক্রিয়া করতে পারে না।
আপনি যদি Myna পোর্টালের মাধ্যমে অনলাইনে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করে থাকেন, তাহলে পরিবর্তে আপনার My Number কার্ড দেখাতে পারেন। অন্যথায়, আপনাকে পুরানো ওয়ার্ড অফিসে ফিরে যেতে হবে বা ডাকে পুনরায় ইস্যুর অনুরোধ করতে হবে। স্থানান্তরের আগেই স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করলে এই সমস্যা সম্পূর্ণভাবে এড়ানো যায়।
My Number কার্ডের PIN ভুলে যাওয়া
My Number কার্ডের ধারাবাহিকতা পদ্ধতিতে আপনার ৪-সংখ্যার PIN প্রয়োজন। ভুলে গেলে, কাউন্টারে PIN রিসেট করতে অতিরিক্ত সময় এবং অতিরিক্ত পরিচয় যাচাই প্রয়োজন হয়।
এখানে একটি দ্বিতীয় ঝুঁকি রয়েছে: স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি দাখিলের ৯০ দিনের মধ্যে ধারাবাহিকতা পদ্ধতি সম্পন্ন না করলে, My Number কার্ড অবৈধ হয়ে যায়। পুনরায় ইস্যু করতে সময় এবং অর্থ লাগে। স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তির একই দিনে এটি সম্পন্ন করাই ভালো।
জাপানি অনুবাদ ছাড়া বিদেশি নথি
আপনি যদি অন্য বিদেশি নাগরিকের নেতৃত্বাধীন পরিবারে যোগ দেন (যেমন, স্ত্রী/স্বামীর সাথে থাকতে), তাহলে সম্পর্ক প্রমাণকারী নথি দেখাতে বলা হতে পারে — যেমন আপনার দেশের বিবাহ সনদপত্র বা জন্ম সনদপত্র। এগুলোর সাথে জাপানি অনুবাদ থাকতে হবে যাতে অনুবাদকের নাম এবং অনুবাদের তারিখ অন্তর্ভুক্ত থাকে। আপনি নিজেই নথি অনুবাদ করতে পারেন, তবে অনুবাদ ছাড়া গেলে সেদিন প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে পারবেন না।
আপনার নাম কাতাকানা বক্সে ফিট হয় না
ওয়ার্ড অফিসের ফর্মে কাতাকানায় (বিদেশি শব্দের জন্য ব্যবহৃত জাপানি লিপি) আপনার নাম লেখার জন্য একটি ক্ষেত্র থাকে। বক্সগুলো প্রায়ই ছোট — অনেক বিদেশি নামের জন্য শারীরিকভাবে খুব ছোট। এমন হলে, কর্মীরা বিকল্প সাহায্য করতে পারেন যেমন মার্জিনে বা আলাদা শীটে লেখা।
যখন সমস্যা হয়
| পরিস্থিতি | কী করবেন |
|---|---|
| ১৪ দিনের সময়সীমা মিস করেছেন | যত তাড়াতাড়ি সম্ভব দাখিল করুন। বিলম্বের কারণ ব্যাখ্যা করতে প্রস্তুত থাকুন। যত বেশি অপেক্ষা করবেন, ঝুঁকি তত বাড়বে |
| স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র হারিয়ে গেছে | পুরানো ওয়ার্ড অফিসে যোগাযোগ করুন এবং পুনরায় ইস্যুর অনুরোধ করুন। কিছু ওয়ার্ড ডাকে এটি পরিচালনা করে |
| রেসিডেন্স কার্ডের পিছনে জায়গা নেই (নতুন ঠিকানার জন্য) | ওয়ার্ড অফিস ইমিগ্রেশনের মাধ্যমে নতুন কার্ডের জন্য আবেদনে আপনাকে গাইড করবে |
| কাউন্টারে যোগাযোগ করতে পারছেন না | TMC Navi (0120-142-142) কল করুন এবং কর্মীকে ফোন দিন |
| কর্মদিবসে যেতে পারছেন না | কিছু ওয়ার্ড মাসে একবার বা দুইবার শনিবার খোলে। আপনার ওয়ার্ডের ওয়েবসাইটে “休日開庁” (kyuujitsu kaichou) খুঁজুন |
ড্রাইভিং লাইসেন্সে ঠিকানা পরিবর্তন
ওয়ার্ড অফিসের বাইরে, আপনার জাপানি ড্রাইভিং লাইসেন্স থাকলে, আপনাকে পুলিশ স্টেশন বা লাইসেন্স কেন্দ্রে ঠিকানা আপডেট করতে হবে।
কোথায় (টোকিওর মধ্যে):
- যেকোনো টোকিও পুলিশ স্টেশন (কর্মদিবস 8:30–16:30)
- কান্দা / শিনজুকুর ড্রাইভিং লাইসেন্স রিনিউয়াল সেন্টার (কর্মদিবস 8:30–16:30)
- ফুচু / সামেযু / কোটোর ড্রাইভিং লাইসেন্স টেস্টিং সেন্টার (কর্মদিবস 8:30–16:30, রবিবার 8:30–12:00 / 13:00–16:30)
কর্মদিবসে যেতে না পারলে, টেস্টিং সেন্টারগুলো রবিবারেও আবেদন গ্রহণ করে।
কী নিয়ে যাবেন:
- আপনার ড্রাইভিং লাইসেন্স
- নতুন ঠিকানা নিশ্চিতকারী একটি নথি (বাসিন্দা নিবন্ধনের কপি, My Number কার্ড বা রেসিডেন্স কার্ড)
পদ্ধতিটি বিনামূল্যে। ওয়ার্ড অফিসে স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি দাখিলের সময় বাসিন্দা নিবন্ধনের কপি (住民票 / juuminhyo) নিয়ে নিলে এই ধাপটি সহজ হয়। জাপানে ক্রেডিট কার্ডের আবেদন করার সময়ও আপডেটেড ঠিকানা প্রয়োজন হবে।
বিকল্প পদ্ধতি
Myna পোর্টালের মাধ্যমে অনলাইন স্থানান্তর-বহির্গমন
My Number কার্ড থাকলে, আপনি Myna পোর্টালের মাধ্যমে অনলাইনে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি জমা দিতে পারেন। এতে পুরানো ওয়ার্ড অফিসে যাওয়ার প্রয়োজন থাকে না। নতুন ওয়ার্ড অফিসে স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তির জন্য এখনও ব্যক্তিগত উপস্থিতি প্রয়োজন।
ডাকে স্থানান্তর-বহির্গমন
পুরানো ওয়ার্ড অফিসে যেতে না পারলে, ডাকে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি দাখিল করতে পারেন। আপনার ওয়ার্ডের ওয়েবসাইট থেকে ফর্ম ডাউনলোড করুন, আপনার আইডির কপি এবং রিটার্ন খাম সংযুক্ত করুন। স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র ডাকে ফেরত পাঠানো হবে, যাতে কয়েক দিন থেকে এক সপ্তাহ সময় লাগতে পারে।
প্রতিনিধির মাধ্যমে দাখিল
একই পরিবারের একজন পরিবারের সদস্য আপনার পক্ষে দাখিল করতে পারেন। প্রতিনিধি ভিন্ন পরিবারের হলে, একটি পাওয়ার অফ অ্যাটর্নি (委任状 / inin-jou) প্রয়োজন। ফর্মটি প্রতিটি ওয়ার্ডের ওয়েবসাইটে পাওয়া যায়। প্রতিনিধিকেও নিজের আইডি আনতে হবে।
সচরাচর জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলী
নতুন ঠিকানা নিবন্ধনের ১৪ দিনের সময়সীমা মিস করলে কী হবে?
রেসিডেন্স কার্ডের ঠিকানা দেরিতে নিবন্ধন করলে অভিবাসন নিয়ন্ত্রণ আইন অনুসারে ¥২০০,০০০ পর্যন্ত জরিমানা হতে পারে। বাস্তবে, সামান্য বিলম্বের জন্য জরিমানা বিরল, তবে ওয়ার্ড অফিস আপনাকে কারণ জিজ্ঞাসা করতে পারে। যত তাড়াতাড়ি সম্ভব দাখিল করুন — এটি ফেলে রাখবেন না।
ওয়ার্ড অফিসের কাজ কি ইংরেজিতে করা যায়?
বেশিরভাগ টোকিও ওয়ার্ড অফিসে প্রতিটি কাউন্টারে ইংরেজি-ভাষী কর্মী নেই, তবে অনেকগুলো বহুভাষিক সহায়তা প্রদান করে। শিনজুকু ওয়ার্ড ১২টি ভাষায় টিভি দোভাষী সেবা দেয়। মিনাতো ওয়ার্ড ত্রিপক্ষীয় ফোন কল সেবা প্রদান করে। আপনি দোভাষী হিসেবে বন্ধু নিয়ে যেতে পারেন, অথবা আগে থেকে Tokyo Multilingual Consultation Navi (TMC Navi)-তে যোগাযোগ করতে পারেন।
টোকিওর মধ্যে স্থানান্তরের সময় কি পুরানো এবং নতুন উভয় ওয়ার্ড অফিসে যেতে হবে?
হ্যাঁ। প্রথমে, আপনার পুরানো ওয়ার্ড অফিসে স্থানান্তর-বহির্গমন বিজ্ঞপ্তি (転出届) দাখিল করুন এবং স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র (転出証明書) নিন। তারপর, স্থানান্তরের ১৪ দিনের মধ্যে সনদপত্রসহ আপনার নতুন ওয়ার্ড অফিসে স্থানান্তর-অভিবাসন বিজ্ঞপ্তি (転入届) দাখিল করুন। একই ওয়ার্ডের মধ্যে স্থানান্তর হলে, শুধুমাত্র সেই ওয়ার্ড অফিসে ঠিকানা পরিবর্তন বিজ্ঞপ্তি (転居届) দাখিল করতে হবে।
ওয়ার্ড অফিসে কী কী নথি নিয়ে যেতে হবে?
আপনার রেসিডেন্স কার্ড (在留カード), পাসপোর্ট, পুরানো ওয়ার্ড থেকে স্থানান্তর-বহির্গমন সনদপত্র, My Number কার্ড (থাকলে), স্বাস্থ্য বীমা কার্ড এবং পেনশন বই নিয়ে যান। সন্তান থাকলে তাদের নথিও নিন। সব কিছু প্রস্তুত রাখলে একবারের ভিজিটেই সব কাজ সম্পন্ন করা যায়।
সম্পর্কিত নিবন্ধ
- টোকিওতে কীভাবে অ্যাপার্টমেন্ট খুঁজবেন — অ্যাপার্টমেন্ট খোঁজা থেকে চুক্তি স্বাক্ষর পর্যন্ত সম্পূর্ণ প্রক্রিয়া
- জাপানে স্বাস্থ্য বীমা ও পেনশন — NHI নিবন্ধন, প্রিমিয়াম এবং ওয়ার্ড অফিসে কী হয়
- ফোন ও ব্যাংক অ্যাকাউন্টের ক্যাচ-২২ — স্থানান্তরের পরে ফোন নম্বর ও ব্যাংক অ্যাকাউন্ট পাওয়া
- টোকিওর ২৩টি বিশেষ ওয়ার্ড বোঝা — প্রতিটি ওয়ার্ড কেমন এবং কোনটি আপনার জন্য উপযুক্ত হতে পারে
সূত্র:
- Ministry of Internal Affairs and Communications, “Basic Resident Registration System for Foreign Residents (Moving-in / Moving-out)” https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu/move-in_move-out.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Immigration Services Agency, “Notification of Change of Address (Mid-to-Long-Term Residents)” https://www.moj.go.jp/isa/applications/procedures/nyuukokukanri10_00023.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Ota Ward, “Moving-in Notification (Foreign Nationals)” https://www.city.ota.tokyo.jp/seikatsu/koseki_j/gaikoku/jusho_tetsuduki/gaikokujintennnyu.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Edogawa Ward, “Moving-in Notification” https://www.city.edogawa.tokyo.jp/e038/kurashi/todoke/ido_todoke/tennyu.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Toshima Ward, “Continuation of My Number Card” https://www.city.toshima.lg.jp/096/tetsuzuki/mynumber/1706271428.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Chuo Ward, “Continuation of My Number Card” https://www.city.chuo.lg.jp/a0012/kurashi/touroku/mynumber/card/sonota/keizoku.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Japan Pension Service, “National Pension Enrollment Procedures” https://www.nenkin.go.jp/service/kokunen/kanyu/20120406.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Shinjuku Ward, “TV Interpretation Multilingual Service” https://www.city.shinjuku.lg.jp/tabunka/tabunka01_002088.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Minato Ward, “Multilingual Three-Way Call Service” https://www.city.minato.tokyo.jp/kokusaika/sansyatsuwa.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Tokyo Tsunagari Foundation, “Tokyo Multilingual Consultation Navi (TMC Navi)” https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/soudan/navi.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Immigration Services Agency, “FRESC (Foreign Residents Support Center)” https://www.moj.go.jp/isa/support/fresc/fresc01.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Setagaya Ward, “Online Moving-Out Notification via Myna Portal” https://www.city.setagaya.lg.jp/02233/online_tetsuzuki/94.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Digital Agency, “Moving Procedures Online Service” https://myna.go.jp/html/moving_oss_procedure_list.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
- Metropolitan Police Department, “Change of Registered Information (Address, Name, Registered Domicile)” https://www.keishicho.metro.tokyo.lg.jp/menkyo/koshin/kisai00.html (অ্যাক্সেস 2026-02-17)
* এই নিবন্ধটি মূল জাপানি থেকে মেশিন অনুবাদের সাহায্যে অনূদিত। কিছু অভিব্যক্তি স্বাভাবিক নাও মনে হতে পারে।