East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

A D M I N

နိုင်ငံခြားသားအဖြစ် တိုကျိုသို့ပြောင်းရွှေ့ခြင်း — ရပ်ကွက်ရုံး စစ်ဆေးစာရင်း (ရက် ၁၄ ရက် အချိန်ကန့်သတ်)

နေထိုင်မှုမှတ်ပုံတင်ခြင်း၊ လိပ်စာပြောင်းခြင်း၊ ကျန်းမာရေးအာမခံ၊ My Number — နိုင်ငံခြားသားများအတွက် လိုအပ်သောစာရွက်စာတမ်းများနှင့်အတူ ရပ်ကွက်ရုံး စစ်ဆေးစာရင်း အပြည့်အစုံ

နိုင်ငံခြားသားအဖြစ် တိုကျိုသို့ပြောင်းရွှေ့ခြင်း — ရပ်ကွက်ရုံး စစ်ဆေးစာရင်း (ရက် ၁၄ ရက် အချိန်ကန့်သတ်)

ဘယ်အချိန်ဖတ်မလဲ: ဤလုပ်ငန်းစဉ်များသည် အိမ်ရွေးပြီး သို့မဟုတ် စာချုပ်ထိုးပြီးနောက် စတင်သည်။ အိမ်ရှာနေဆဲဆိုလျှင် တိုကျိုတွင် apartment ငှားနည်း. လိပ်စာမှတ်ပုံတင်ပြီးနောက် ဖုန်းနှင့် ဘဏ်အကောင့်, အမှိုက်ခွဲခြားနည်း နှင့် ပစ္စည်းပို့ဆောင်မှု.

လုပ်ငန်းစဉ် အပြည့်အစုံ

စားပွဲပေါ်ရှိ ပတ်စ်ပို့နှင့် ခရီးသွားစာရွက်စာတမ်းများ

တိုကျိုရှိ အထူးရပ်ကွက် ၂၃ ခုကြားတွင် ပြောင်းရွှေ့သောအခါ ရပ်ကွက်ရုံး လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများသည် အဆင့်နှစ်ဆင့် ခွဲခြားထားပါသည်။ ရပ်ကွက်ဟောင်းကို “ကျွန်တော် ထွက်ခွာပါမည်” ဟု အကြောင်းကြားပြီး ရပ်ကွက်အသစ်ကို “ကျွန်တော် ရောက်ပါပြီ” ဟု အကြောင်းကြားရပါသည်။ ဒါက အဓိက အချက်ပါ — သို့သော် ကျန်းမာရေးအာမခံ၊ My Number ကတ်နှင့် အခြားအချို့လည်း ပါဝင်ပါသည်။

ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းတွင် (မပြောင်းမီ):

လုပ်ထုံးလုပ်နည်းအကြောင်းအရာ
転出届 (tenshutsu-todoke)ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ။ ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် (転出証明書) ရရှိမည်
အမျိုးသားကျန်းမာရေးအာမခံ ပယ်ဖျက်ခြင်းအာမခံကတ် ပြန်အပ်ပါ

ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်တွင် (ပြောင်းရွှေ့ပြီး ရက် ၁၄ ရက်အတွင်း):

လုပ်ထုံးလုပ်နည်းအကြောင်းအရာ
転入届 (tennyu-todoke)ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ
နေထိုင်ခွင့်ကတ် လိပ်စာပြောင်းခြင်းကတ်အနောက်ဘက်တွင် လိပ်စာအသစ် ရေးသားခြင်း
အမျိုးသားကျန်းမာရေးအာမခံ စာရင်းသွင်းခြင်းအာမခံကတ်အသစ် ထုတ်ပေးခြင်း
My Number ကတ် ဆက်လက်အသုံးပြုခြင်းဂဏန်း ၄ လုံး PIN လိုအပ်ပါသည်

အမျိုးသားပင်စင် (国民年金) သည် ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြသောအခါ My Number ချိတ်ဆက်မှုမှတစ်ဆင့် အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်ဖြစ်ပါသည်၊ Japan Pension Service အရ။ သီးခြား တင်ပြရန် မလိုပါ။ ပရီမီယံနှင့် အာမခံချက်အသေးစိတ်အတွက် ဂျပန်ရှိ ကျန်းမာရေးအာမခံနှင့် ပင်စင် ကို ကြည့်ပါ။

ရပ်ကွက်ရုံးအပြင်ဘက်:

လုပ်ထုံးလုပ်နည်းနေရာသတ်မှတ်ချိန်
ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် လိပ်စာပြောင်းခြင်းရဲစခန်း သို့မဟုတ် လိုင်စင်စင်တာတတ်နိုင်သမျှ အမြန်ဆုံး

ဂျပန်ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် ရှိလျှင် ရဲစခန်းသို့ သီးခြားသွားရန် လိုအပ်ပါသည်။

တူညီသောရပ်ကွက်အတွင်း ပြောင်းရွှေ့လျှင် (ဥပမာ Shibuya ရှိ လိပ်စာတစ်ခုမှ Shibuya ရှိ အခြားလိပ်စာသို့)၊ လိပ်စာပြောင်းကြောင်း အကြောင်းကြားစာ (転居届 / tenkyo-todoke) တင်ရုံသာ လိုပါသည် — ရုံးတစ်ခုတွင် ပုံစံတစ်ခု။


ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်း — ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် ရယူခြင်း

စာရွက်ပေါ်တွင် ဘောပင်ဖြင့် ရေးနေသူ

ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းတွင် လုပ်ရမည့်အရာ နှစ်ခု: ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြခြင်းနှင့် အမျိုးသားကျန်းမာရေးအာမခံကတ် ပြန်အပ်ခြင်း (စာရင်းသွင်းထားလျှင်)။ မရှုပ်သောအခါ ၃၀ မိနစ်ခန့် ကြာပါသည်။

ယူဆောင်ရမည့်အရာများ (Minato Ward နှင့် Edogawa Ward တရားဝင်စာမျက်နှာများ အခြေခံ):

  • နေထိုင်ခွင့်ကတ် (在留カード / zairyu card)
  • ဓာတ်ပုံပါ ID (My Number ကတ် သို့မဟုတ် ပတ်စ်ပို့)
  • အမျိုးသားကျန်းမာရေးအာမခံကတ် (စာရင်းသွင်းထားလျှင်)

ကောင်တာတွင် ပုံစံယူပါ၊ လိပ်စာအသစ်နှင့် ပြောင်းရွှေ့ရန် စီစဉ်ထားသော ရက်စွဲ ဖြည့်ပြီး တင်ပြပါ။ ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် (転出証明書 / tenshutsu shomeisho) ရရှိမည်ဖြစ်ပါသည်။ ဤစာရွက်စာတမ်း မရှိဘဲ ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်က ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ ဆောင်ရွက်ပေးနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ လုံခြုံစွာ သိမ်းဆည်းပါ။

ကောင်တာတွင် ပြောရမည့်စကား:

သင်: “転出届を出したいのですが” (Tenshutsu-todoke wo dashitai no desu ga / “ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြချင်ပါသည်”) ဝန်ထမ်း: “こちらの用紙にご記入ください” (Kochira no youshi ni gokinyuu kudasai / “ဤပုံစံကို ဖြည့်ပါ”)

ပုံစံတွင် အမည်၊ မွေးသက္ကရာဇ်၊ လက်ရှိလိပ်စာ၊ လိပ်စာအသစ်နှင့် ပြောင်းရွှေ့ရန် စီစဉ်ထားသော ရက်စွဲ မေးပါသည်။ ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ဖြစ်ပါသည်၊ သို့သော် လိပ်စာနှင့် အမည် ရေးနိုင်လျှင် ဖြတ်သန်းနိုင်ပါသည်။

အွန်လိုင်းရွေးချယ်မှု: My Number ကတ် ရှိလျှင် Myna Portal မှတစ်ဆင့် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ အွန်လိုင်းတင်ပြနိုင်ပါသည်။ ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းသို့ သွားရန် မလိုတော့ပါ။ သို့သော် ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်သို့ ကိုယ်တိုင်သွားရန် လိုအပ်ဆဲဖြစ်ပါသည်


ရပ်ကွက်ရုံးအသစ် — အဓိကအစီအစဉ်

ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်တွင် ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာသည် ဆက်စပ်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ စတင်စေပါသည်။ ကောင်တာ အချို့သို့ သွားရမည်ဖြစ်ပြီး စာရွက်စာတမ်းအားလုံး မှန်ကန်စွာ ယူဆောင်လာလျှင် တစ်ခေါက်တည်း ပြီးမြောက်ပါသည်။

စာရွက်စာတမ်း စစ်ဆေးစာရင်း

Ota Ward (နိုင်ငံခြားသား) နှင့် Edogawa Ward တရားဝင်စာမျက်နှာများ အခြေခံ။

စာရွက်စာတမ်းရည်ရွယ်ချက်
ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် (転出証明書)ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာအတွက် လိုအပ်သည်
နေထိုင်ခွင့်ကတ် (在留カード)လိပ်စာ အပ်ဒိတ်အတွက် လိုအပ်သည်
ပတ်စ်ပို့ID အတည်ပြုခြင်း — တစ်ခါတစ်ရံ နေထိုင်ခွင့်ကတ်နှင့်အတူ တောင်းခံပါသည်
My Number ကတ် (ရှိလျှင်)ဆက်လက်အသုံးပြု လုပ်ထုံးလုပ်နည်း
NHI ပယ်ဖျက်ကြောင်း အထောက်အထား (ရပ်ကွက်ဟောင်းမှ ရရှိလျှင်)စာရင်းအသစ်သွင်းရန်
ဘဏ်အကောင့် အချက်အလက် (ငွေစာအုပ် သို့မဟုတ် ကတ်)အာမခံပရီမီယံ အလိုအလျောက်ပေးချေမှု သတ်မှတ်မည်ဆိုလျှင်
ဆက်ဆံရေး အထောက်အထား (နိုင်ငံခြားသား၏ အိမ်ထောင်စုသို့ ပူးပေါင်းလျှင်)ထိမ်းမြားလက်မှတ်၊ မွေးစာရင်း စသည် ဂျပန်ဘာသာပြန်နှင့်အတူ (ဘာသာပြန်သူ အမည် + ရက်စွဲ လိုအပ်)

ကောင်တာတွင် အဆင့်ဆင့်

ရောက်သောအခါ အထွေထွေ သတင်းအချက်အလက် ကောင်တာ (総合案内 / sougou annai) သို့ သွားပြီး ပြောပါ:

“転入届を出したいです” (Tennyu-todoke wo dashitai desu / “ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြချင်ပါသည်”)

နေထိုင်သူများ ကဏ္ဍ (住民課 / juumin-ka — ရပ်ကွက်အလိုက် အမည် ကွဲပြားသည်) သို့ ညွှန်ပြမည်ဖြစ်ပါသည်။

အဆင့် ၁: ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ (転入届) ပုံစံ ဖြည့်ပြီး ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ်နှင့် နေထိုင်ခွင့်ကတ် တင်ပြပါ။ ဝန်ထမ်းက နေထိုင်သူ မှတ်ပုံတင်စာရင်းတွင် စာရင်းသွင်းပေးမည်ဖြစ်ပါသည်။

အဆင့် ၂: နေထိုင်ခွင့်ကတ် လိပ်စာ အပ်ဒိတ် အဆင့် ၁ နှင့် တူညီသော ကောင်တာတွင် ဆောင်ရွက်ပါသည်။ ဝန်ထမ်းက လိပ်စာအသစ်ကို နေထိုင်ခွင့်ကတ် အနောက်ဘက်တွင် လက်ဖြင့် ရေးသားပါသည်။ Immigration Services Agency စည်းမျဉ်းများ အရ ဤလိပ်စာပြောင်းခြင်းကို ရပ်ကွက်ရုံးတွင် ဆောင်ရွက်ပါသည် — လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးရုံးသို့ သွားရန် မလိုပါ။

အဆင့် ၃: My Number ကတ် ဆက်လက်အသုံးပြုခြင်း My Number ကတ် ရှိလျှင် ကတ်ကို ဆက်လက်အသုံးပြုရန် ဂဏန်း ၄ လုံး PIN ထည့်ရန် တောင်းခံပါလိမ့်မည်။ Signature Digital Certificate (ဂဏန်း ၆ လုံး PIN၊ e-Tax အတွက် အသုံးပြုသော) သည် လိပ်စာပြောင်းခြင်းကြောင့် အလိုအလျောက် ပျက်ပြယ်ပါသည်။ လိုအပ်လျှင် ချက်ချင်း ပြန်လည်ထုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုပါ။

အဆင့် ၄: အမျိုးသားကျန်းမာရေးအာမခံ စာရင်းသွင်းခြင်း အာမခံ/ပင်စင် ကဏ္ဍသို့ ရွှေ့ပါ။ နေထိုင်ခွင့်ကတ်၊ My Number နှင့် ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် ပြသပါ။ ရပ်ကွက်အများစုက အာမခံကတ်အသစ်ကို နောက်မှ စာတိုက်ဖြင့် ပို့ပါသည်; အချို့က ချက်ချင်း ထုတ်ပေးပါသည်။ အလုပ်ရှင်မှ ပေးသော အာမခံ (社会保険 / shakai hoken) တွင် စာရင်းသွင်းထားလျှင် အာမခံကတ် ပြပြီး ဤအဆင့် မလိုအပ်ပါ။

စုစုပေါင်း အချိန်: မရှုပ်သောအခါ ၁–၂ နာရီ။ ပြောင်းရွှေ့မှု အထူအပ်ချိန် (မတ်လကုန်မှ ဧပြီလအစ်) တွင် စောင့်ဆိုင်းခြင်းတစ်ခုတည်းက တစ်နာရီ ကျော်နိုင်ပါသည်။ အထူအပ်ချိန် မဟုတ်သော ရုံးဖွင့်ရက် နံနက်ပိုင်းတွင် သွားခြင်းက ကူညီပါသည်။


ရက် ၁၄ ရက် စည်းကမ်း — နှောင့်နှေးလျှင် ဘာဖြစ်မလဲ

ရုံး စောင့်ဆိုင်းနေရာတွင် ထိုင်ခုံများတွင် ထိုင်နေသူများ

ရက် ၁၄ ရက် သတ်မှတ်ချိန်ကို သီးခြားဥပဒေ နှစ်ခုက အကျိုးသက်ရောက်စေပါသည်၊ တစ်ခုစီတွင် ကိုယ်ပိုင်ပြစ်ဒဏ် ရှိပါသည်။

အခြေခံနေထိုင်သူ မှတ်ပုံတင် ဥပဒေ (ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာအတွက်): ခိုင်လုံသော အကြောင်းပြချက် မရှိဘဲ တင်ပြရန် ပျက်ကွက်ပါက ¥50,000 အထိ ဒဏ်ငွေ ချမှတ်နိုင်ပါသည်။ လက်တွေ့တွင် အပတ်အနည်းငယ် နှောင့်နှေးခြင်းအတွက် ဒဏ်ငွေ ချမှတ်ခြင်းမှာ မဖြစ်လေ့ရှိပါ၊ သို့သော် ဥပဒေရေးရာ အန္တရာယ် ရှိပါသည်။

လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေး ဥပဒေ (နေထိုင်ခွင့်ကတ် လိပ်စာပြောင်းခြင်းအတွက်): ဒီတစ်ခုက ပိုအလေးချိန် ရှိပါသည်။ အစီရင်ခံရန် ပျက်ကွက်ပါက ¥200,000 အထိ ဒဏ်ငွေ ချမှတ်နိုင်ပါသည်။ ဂျပန်သို့ ဝင်ရောက်ပြီး ရက် ၉၀ အတွင်း လိပ်စာ မမှတ်ပုံတင်လျှင် နေထိုင်ခွင့်အဆင့်အတန်း ပယ်ဖျက်ရန် အကြောင်းပြချက် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။

ရပ်ကွက်ရုံးသို့ သွားရန် အလွန်အလုပ်များခြင်းကို နားလည်နိုင်ပါသည်။ သို့သော် နေထိုင်ခွင့်ကတ် လိပ်စာပြောင်းခြင်းသည် ဗီဇာအဆင့်အတန်းနှင့် တိုက်ရိုက် ချိတ်ဆက်နေသောကြောင့် ဦးစားပေး အမြင့်အဖြစ် သတ်မှတ်သင့်ပါသည်။ ခေတ်မီ နေထိုင်ခွင့်ကတ်သည် ဖုန်းနံပါတ်နှင့် ဘဏ်အကောင့် ရယူသောအခါ လည်း လိုအပ်ပါသည်။


ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမှု

ဂျပန်နှင့် အင်္ဂလိပ် စာသား ပြသော နှစ်ဘာသာ ဘူတာရုံ ဆိုင်းဘုတ်

ရပ်ကွက်ရုံး ပုံစံများသည် ဂျပန်ဘာသာဖြင့် အပြည့်နီးပါး ဖြစ်ပြီး ဝန်ထမ်းများသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ဆောင်ရွက်ပါသည်။ သို့သော် တိုကျိုရှိ ရပ်ကွက် ၂၃ ခုအတွင်း ဘာသာစကားစုံ ပံ့ပိုးမှုသည် တဖြည်းဖြည်း တိုးတက်လာပါသည်။

မသွားမီ: TMC Navi

Tokyo Multilingual Consultation Navi သည် Tokyo Metropolitan Government မှ ဆောင်ရွက်သော အခမဲ့ ဖုန်းဝန်ဆောင်မှု ဖြစ်ပါသည်။ ရပ်ကွက်ရုံး လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို ကြိုတင် မေးမြန်းပြီး လိုအပ်သော စာရွက်စာတမ်းများ အတည်ပြုနိုင်ပါသည်။

  • ဖုန်း: 0120-142-142 (အခမဲ့)
  • ချိန်: ရုံးဖွင့်ရက် 10:00–16:00
  • ဘာသာစကား (၁၄): အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်၊ ကိုရီးယား၊ ဗီယက်နမ်၊ နီပေါ၊ အင်ဒိုနီးရှား၊ Tagalog၊ ထိုင်း၊ ပေါ်တူဂီ၊ စပိန်၊ ပြင်သစ်၊ ရုရှ၊ ဟင်ဒီ၊ လွယ်ကူသော ဂျပန်

ရပ်ကွက်ရုံး ကောင်တာတွင်

နိုင်ငံခြားသား လူဦးရေ များသော ရပ်ကွက်များ — Shinjuku, Minato, Shibuya — တို့သည် ၎င်းတို့၏ ကောင်တာများတွင် တက်ဘလက်အခြေခံ ဗီဒီယို ဘာသာပြန် တပ်ဆင်ထားပါသည်။ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုမှတစ်ဆင့် ဝန်ထမ်းနှင့် စကားပြောခြင်းကို အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ ဘာသာပြန်ပေးသော ဘာသာပြန်သူနှင့် ချိတ်ဆက်နိုင်ပါသည်။ ပုံမှန်အားဖြင့် ဘာသာ ၁၂–၁၃ ခု ရနိုင်ပါသည်။

Minato Ward သည် သုံးဦးစလုံး ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ဝန်ဆောင်မှု ကို ဘာသာ ၁၃ ခုဖြင့် ပေးပါသည်။ စမတ်ဖုန်းမှ တိုက်ရိုက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

ဘာသာစကားစုံ ပံ့ပိုးမှု အဆင့်သည် ရပ်ကွက်အလိုက် ကွဲပြားပါသည်။ မသွားမီ ရပ်ကွက်အသစ်၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်ကို စစ်ဆေးပါ။

FRESC (နိုင်ငံခြားသား နေထိုင်သူများ ပံ့ပိုးရေးစင်တာ)

နေထိုင်မှုဆိုင်ရာ မေးခွန်းများအတွက် အမျိုးသားအဆင့် ပံ့ပိုးရေးစင်တာ။ ဘာသာ ၂၁ ခုဖြင့် ရနိုင်၊ ရပ်ကွက်ရုံး လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများမှ ဥပဒေနှင့် အလုပ်အကိုင် အကြံပြုမှုများအထိ ကျယ်ပြန့်စွာ ခြုံငုံပါသည်။

  • တည်နေရာ: CO・MO・RE YOTSUYA 13F, JR Yotsuya Station ရှေ့
  • ဖုန်း: 0570-011-000 (ရုံးဖွင့်ရက် 9:00–17:00)

ကောင်တာအတွက် အဓိက စကားစု

ဂျပန်ဘာသာ အကန့်အသတ်ရှိသော်လည်း ဤစကားစုများက သင့်အကြောင်းကို ပြောပြနိုင်ပါသည်:

ဧည့်ကြိုကောင်တာတွင်: “引っ越しの手続きをしたいです” (Hikkoshi no tetsuzuki wo shitai desu / “ပြောင်းရွှေ့ခြင်း လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ လုပ်ချင်ပါသည်”)

ဆက်သွယ်မရလျှင်: “通訳サービスはありますか” (Tsuuyaku saabisu wa arimasu ka / “ဘာသာပြန် ဝန်ဆောင်မှု ရှိပါသလား?”)

ပုံစံ ဖြည့်နည်း မသိလျှင်: “書き方を教えてください” (Kakikata wo oshiete kudasai / “ဖြည့်နည်း ပြပေးပါ”)


အဖြစ်များသော အမှားများ

ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် မပါဘဲ သွားခြင်း

ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် (転出証明書) သည် ရပ်ကွက်ဟောင်းတွင် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြသောအခါ ထုတ်ပေးပါသည်။ ၎င်းမရှိဘဲ ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်က ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ ဆောင်ရွက်ပေးနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။

Myna Portal မှတစ်ဆင့် အွန်လိုင်းတင်ပြခဲ့လျှင် My Number ကတ် ပြနိုင်ပါသည်။ မဟုတ်ပါက ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းသို့ ပြန်သွားရမည် သို့မဟုတ် စာတိုက်ဖြင့် ပြန်လည်ထုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုရမည်ဖြစ်ပါသည်။ မပြောင်းမီ ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြခြင်းဖြင့် ဤပြဿနာကို လုံးဝ ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။

My Number ကတ် PIN မေ့ခြင်း

My Number ကတ် ဆက်လက်အသုံးပြု လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတွင် ဂဏန်း ၄ လုံး PIN လိုအပ်ပါသည်။ မေ့ပါက ကောင်တာတွင် PIN ပြန်သတ်မှတ်ခြင်း အချိန်ပိုကြာပြီး ID အတည်ပြုခြင်း ထပ်လိုအပ်ပါသည်။

ဒုတိယ အန္တရာယ် ရှိပါသည်: ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြပြီး ရက် ၉၀ အတွင်း ဆက်လက်အသုံးပြု လုပ်ထုံးလုပ်နည်း မပြီးလျှင် My Number ကတ် ပျက်ပြယ်ပါသည်။ ပြန်လည်ထုတ်ပေးခြင်း အချိန်ကြာပြီး ကုန်ကျစရိတ် ရှိပါသည်။ ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာနှင့် တစ်ရက်တည်း ဆောင်ရွက်ခြင်း အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါသည်။

ဂျပန်ဘာသာပြန် မပါသော နိုင်ငံခြားစာရွက်စာတမ်းများ

အခြားနိုင်ငံခြားသား ဦးဆောင်သော အိမ်ထောင်စုသို့ ပူးပေါင်းလျှင် (ဥပမာ ဇနီး/ခင်ပွန်းနှင့် ပြောင်းရွှေ့ခြင်း) ဆက်ဆံရေး သက်သေပြ စာရွက်စာတမ်းများ — ဥပမာ မိခင်နိုင်ငံမှ ထိမ်းမြားလက်မှတ် သို့မဟုတ် မွေးစာရင်း — ပြသရန် တောင်းခံနိုင်ပါသည်။ ၎င်းတို့တွင် ဘာသာပြန်သူ အမည်နှင့် ဘာသာပြန်ရက်စွဲ ပါဝင်သော ဂျပန်ဘာသာပြန် ပါရှိရပါမည်။ ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဘာသာပြန် မပါဘဲ ရောက်လာခြင်းသည် ထိုနေ့တွင် လုပ်ငန်းစဉ် ပြီးမြောက်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။

ကာတာကာနာ အကွက်တွင် အမည် မဆံ့ခြင်း

ရပ်ကွက်ရုံး ပုံစံများတွင် ကာတာကာနာ (နိုင်ငံခြားစကားလုံးများအတွက် အသုံးပြုသော ဂျပန်အက္ခရာ) ဖြင့် အမည်ရေးရန် ကွက်လပ် ပါဝင်ပါသည်။ အကွက်များသည် မကြာခဏ သေးငယ်ပါသည် — နိုင်ငံခြားအမည်များစွာအတွက် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သေးလွန်ပါသည်။ ဖြစ်ပါက ဝန်ထမ်းက အနားသတ်တွင် ရေးခြင်း သို့မဟုတ် သီးခြားစာရွက်တွင် ရေးခြင်းကဲ့သို့ အခြားရွေးချယ်စရာများ ကူညီပေးနိုင်ပါသည်။


ပြဿနာ ဖြစ်သောအခါ

အခြေအနေလုပ်ဆောင်ရမည့်အရာ
ရက် ၁၄ ရက် သတ်မှတ်ချိန် လွဲသွားခြင်းတတ်နိုင်သမျှ အမြန်ဆုံး တင်ပြပါ။ နှောင့်နှေးမှုအကြောင်း ရှင်းပြရန် ပြင်ဆင်ထားပါ။ ပိုကြာလေ အန္တရာယ် ပိုမြင့်လေ
ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် ပျောက်ခြင်းရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းကို ဆက်သွယ်ပြီး ပြန်လည်ထုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုပါ။ အချို့ ရပ်ကွက်များက စာတိုက်ဖြင့် ဆောင်ရွက်ပါသည်
နေထိုင်ခွင့်ကတ် အနောက်ဘက် ပြည့်ခြင်း (လိပ်စာအသစ်အတွက် နေရာ မရှိ)ရပ်ကွက်ရုံးက လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးမှတစ်ဆင့် ကတ်အသစ် လျှောက်ထားရန် လမ်းညွှန်ပေးမည်
ကောင်တာတွင် ဆက်သွယ်မရခြင်းTMC Navi (0120-142-142) ကို ဖုန်းခေါ်ပြီး ဝန်ထမ်းထံ ဖုန်းပေးပါ
ရုံးဖွင့်ရက် မသွားနိုင်ခြင်းအချို့ ရပ်ကွက်များက စနေနေ့ တစ်လ တစ်ခါ သို့မဟုတ် နှစ်ခါ ဖွင့်ပါသည်။ ရပ်ကွက်၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်တွင် “休日開庁” (kyuujitsu kaichou) ရှာပါ

ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် လိပ်စာပြောင်းခြင်း

ရပ်ကွက်ရုံးနှင့် သီးခြား၊ ဂျပန်ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် ရှိလျှင် ရဲစခန်း သို့မဟုတ် လိုင်စင်စင်တာတွင် လိပ်စာ အပ်ဒိတ် လုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။

နေရာ (တိုကျိုအတွင်း):

  • တိုကျိုရှိ မည်သည့်ရဲစခန်းမဆို (ရုံးဖွင့်ရက် 8:30–16:30)
  • Kanda / Shinjuku ရှိ ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် သက်တမ်းတိုးစင်တာများ (ရုံးဖွင့်ရက် 8:30–16:30)
  • Fuchu / Samezu / Koto ရှိ ယာဉ်မောင်းလိုင်စင် စမ်းသပ်ရေးစင်တာများ (ရုံးဖွင့်ရက် 8:30–16:30, တနင်္ဂနွေ 8:30–12:00 / 13:00–16:30)

ရုံးဖွင့်ရက်တွင် မသွားနိုင်လျှင် စမ်းသပ်ရေးစင်တာများက တနင်္ဂနွေနေ့ လျှောက်ထားမှုများ လက်ခံပါသည်။

ယူဆောင်ရမည့်အရာ:

  • ယာဉ်မောင်းလိုင်စင်
  • လိပ်စာအသစ် အတည်ပြုသော စာရွက်စာတမ်း (နေထိုင်သူ မှတ်တမ်းမိတ္တူ, My Number ကတ်, သို့မဟုတ် နေထိုင်ခွင့်ကတ်)

လုပ်ထုံးလုပ်နည်းသည် အခမဲ့ ဖြစ်ပါသည်။ ရပ်ကွက်ရုံးတွင် ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြသောအခါ နေထိုင်သူ မှတ်တမ်း (住民票 / juuminhyo) မိတ္တူ ယူခြင်းဖြင့် ဤအဆင့် ပိုမိုလွယ်ကူပါသည်။ ဂျပန်တွင် ခရက်ဒစ်ကတ် လျှောက်ထားသောအခါ လည်း အပ်ဒိတ်ထားသော လိပ်စာ လိုအပ်ပါသည်။


အခြား နည်းလမ်းများ

Myna Portal မှတစ်ဆင့် အွန်လိုင်း ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားခြင်း

My Number ကတ် ရှိလျှင် Myna Portal မှတစ်ဆင့် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ အွန်လိုင်း တင်ပြနိုင်ပါသည်။ ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းသို့ သွားရန် မလိုတော့ပါ။ ရပ်ကွက်အသစ်တွင် ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာသည် ကိုယ်တိုင်သွားရန် လိုအပ်ဆဲ ဖြစ်ပါသည်။

စာတိုက်ဖြင့် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားခြင်း

ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းသို့ မသွားနိုင်လျှင် စာတိုက်ဖြင့် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ တင်ပြနိုင်ပါသည်။ ရပ်ကွက်၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်မှ ပုံစံ ဒေါင်းလုပ်လုပ်ပြီး ID မိတ္တူနှင့် ပြန်စာ စာအိတ် ပူးတွဲပါ။ ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ်ကို စာတိုက်ဖြင့် ပြန်ပို့မည်ဖြစ်ပြီး ရက်အနည်းငယ်မှ တစ်ပတ် ကြာနိုင်ပါသည်။

ကိုယ်စားလှယ်မှတစ်ဆင့် တင်ပြခြင်း

တူညီသော အိမ်ထောင်စုတွင် ရှိသော မိသားစုဝင်က ကိုယ်စား တင်ပြနိုင်ပါသည်။ ကိုယ်စားလှယ်က အခြား အိမ်ထောင်စုမှ ဖြစ်လျှင် ကိုယ်စားလှယ်လွှဲစာ (委任状 / inin-jou) လိုအပ်ပါသည်။ ပုံစံကို ရပ်ကွက်တစ်ခုစီ၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်တွင် ရနိုင်ပါသည်။ ကိုယ်စားလှယ်သည် ကိုယ်ပိုင် ID လည်း ယူဆောင်လာသင့်ပါသည်။


မကြာခဏ မေးလေ့ရှိသော မေးခွန်းများ

လိပ်စာအသစ် မှတ်ပုံတင်ရန် ရက် ၁၄ ရက် သတ်မှတ်ချိန် လွဲသွားလျှင် ဘာဖြစ်မလဲ?

နေထိုင်ခွင့်ကတ် လိပ်စာ မှတ်ပုံတင်ခြင်း နှောင့်နှေးပါက လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးဥပဒေအရ ¥200,000 အထိ ဒဏ်ငွေ ချမှတ်နိုင်ပါသည်။ လက်တွေ့တွင် ရက်အနည်းငယ် နှောင့်နှေးခြင်းအတွက် ဒဏ်ငွေ ချမှတ်ခြင်းမှာ ရှားပါသည်၊ သို့သော် ရပ်ကွက်ရုံးက အကြောင်းရင်း မေးမြန်းနိုင်ပါသည်။ တတ်နိုင်သမျှ အမြန်ဆုံး တင်ပေးပါ — လျစ်လျူမရှုပါနှင့်။

ရပ်ကွက်ရုံး လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသလား?

တိုကျိုရှိ ရပ်ကွက်ရုံးအများစုတွင် ကောင်တာတိုင်းတွင် အင်္ဂလိပ်ပြောဝန်ထမ်း မရှိပါ၊ သို့သော် များစွာက ဘာသာစကားစုံ ပံ့ပိုးမှု ပေးပါသည်။ Shinjuku Ward သည် ဘာသာ ၁၂ မျိုးဖြင့် TV ဘာသာပြန်ခြင်း ပေးပါသည်။ Minato Ward သည် သုံးဦးစလုံး ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုဝန်ဆောင်မှု ပေးပါသည်။ ဘာသာပြန်ပေးရန် သူငယ်ချင်းကို ခေါ်လာနိုင်သည် သို့မဟုတ် Tokyo Multilingual Consultation Navi (TMC Navi) ကို ကြိုတင် ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။

တိုကျိုအတွင်း ပြောင်းရွှေ့သောအခါ ရပ်ကွက်ရုံး ဟောင်းနှင့်အသစ် နှစ်ခုစလုံး သွားရန် လိုအပ်ပါသလား?

ဟုတ်ပါသည်။ ပထမ ရပ်ကွက်ရုံးဟောင်းတွင် ထွက်ခွာကြောင်း အကြောင်းကြားစာ (転出届) တင်ပြပြီး ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ် (転出証明書) လက်ခံပါ။ ထို့နောက် ပြောင်းရွှေ့ပြီး ရက် ၁၄ ရက်အတွင်း ရပ်ကွက်ရုံးအသစ်တွင် ဝင်ရောက်ကြောင်း အကြောင်းကြားစာ (転入届) တင်ပြပါ၊ သက်သေခံလက်မှတ်ကို ယူဆောင်လာပါ။ တူညီသော ရပ်ကွက်အတွင်း ပြောင်းလျှင် ထိုရပ်ကွက်ရုံးတွင် လိပ်စာပြောင်းကြောင်း (転居届) တင်ရုံသာ လိုပါသည်။

ရပ်ကွက်ရုံးသို့ မည်သည့်စာရွက်စာတမ်းများ ယူဆောင်သွားရမည်နည်း?

နေထိုင်ခွင့်ကတ် (在留カード)၊ ပတ်စ်ပို့၊ ရပ်ကွက်ဟောင်းမှ ထွက်ခွာကြောင်း သက်သေခံလက်မှတ်၊ My Number ကတ် (ရှိလျှင်)၊ ကျန်းမာရေးအာမခံကတ်နှင့် ပင်စင်စာအုပ် ယူဆောင်လာပါ။ ကလေးများ ရှိလျှင် သူတို့၏ စာရွက်စာတမ်းများကိုလည်း ယူဆောင်လာပါ။ အားလုံး ပြင်ဆင်ထားခြင်းဖြင့် တစ်ခေါက်တည်း လုပ်ထုံးလုပ်နည်းအားလုံး ပြီးမြောက်နိုင်ပါသည်။


ဆက်စပ်ဆောင်းပါးများ


အရင်းအမြစ်များ:

* ဤဆောင်းပါးသည် ဂျပန်ဘာသာ မူရင်းမှ စက်ဘာသာပြန်၏ အကူအညီဖြင့် ဘာသာပြန်ထားသည်။ အချို့ အသုံးအနှုန်းများ သဘာဝမကျနိုင်ပါ။

ဤဆောင်းပါးကို မျှဝေရန်

T O K Y O . H O W

တိုကျိုအကြောင်း အားလုံး တစ်ဆင့်ချင်း။

tokyo.how သည် တိုကျိုတွင် နေထိုင်ခြင်းအတွက် သင့်လက်တွေ့ လမ်းညွှန်ဖြစ်သည် — ဒီမှာ နေထိုင်သော ဒေသခံများ ရေးသားထားသည်။ ရထားစီးခြင်းမှ တိုက်ခန်းရှာခြင်းနှင့် အစိုးရစာရွက်စာတမ်းအထိ တစ်ဆင့်ချင်း ရှင်းပြထားသည်။