East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Przewodnik po tokijskich konbini: bankomaty, płatności, drukowanie i wysyłka

Tokijskie konbini to całodobowe bankomaty, urzędy i poczty w jednym. Wypłać gotówkę zagraniczną kartą, opłać rachunki za media, wydrukuj dokumenty i wyślij paczkę — wszystko w jednym miejscu. Porównanie sieci, opłaty i instrukcja obsługi bankomatu krok po kroku.

Przewodnik po tokijskich konbini: bankomaty, płatności, drukowanie i wysyłka

Trzy największe sieci

Całodobowe sklepy — konbini (コンビニ) — w Tokio są otwarte przez całą dobę. Oprócz codziennych zakupów umożliwiają wypłatę gotówki z bankomatu, opłacenie rachunków za media, wydrukowanie dokumentów i nadanie paczki. Czy potrzebujesz gotówki w środku nocy, czy chcesz wydrukować bilet podczas podróży — konbini zawsze rozwiąże Twój problem.

SiećLiczba punktówMocne strony
Seven-Eleven~21 900Bankomaty Seven Bank (obsługa zagranicznych kart), jakość jedzenia
FamilyMart~16 400Gorące przekąski (smażony kurczak Famichiki itp.), FamiPay
Lawson~14 700Kuchnia Machikado Chūbō (kuchnia wewnątrz sklepu), wysyłka Yu-Pack

Krótki przewodnik według zastosowania: Przy wypłacie gotówki zagraniczną kartą — Seven-Eleven (najszersza obsługa kart). Przy wysyłaniu paczek — Lawson (Yu-Pack). Przy gorących przekąskach — FamilyMart. Wszystkie trzy sieci oferują te same podstawowe usługi.


Wypłata gotówki z bankomatu

🧳 Zarówno dla turystów, jak i mieszkańców

Jeśli potrzebujesz wypłacić gotówkę zagraniczną kartą, bankomaty Seven Bank są najwygodniejszą opcją dzięki szerokiej obsłudze marek i dużej liczbie lokalizacji.

SzczegółyInformacje
Obsługiwane markiVisa, Mastercard, JCB, AMEX, UnionPay, Discover, Diners Club
Limit na transakcję¥100.000
Godziny otwarcia24 godziny (niektóre marki mogą mieć ograniczone godziny)
Opłata za bankomatZależy od kwoty wypłaty (wyświetlana na ekranie)

Oprócz opłaty za bankomat Twój bank może pobierać własną opłatę za wypłatę międzynarodową i przewalutowanie. Całkowita opłata jest wyświetlana na ekranie bankomatu przed zatwierdzeniem — zawsze sprawdzaj ją przed akceptacją.

Instrukcja obsługi bankomatu krok po kroku

Bankomaty Seven Bank obsługują wiele języków. Dotknij “English” w prawym górnym rogu ekranu, aby zmienić język.

  1. Dotknij “English” na ekranie (lub wybierz “お引出し” / Ohikidashi, jeśli wolisz japoński)
  2. Włóż kartę do czytnika (chip skierowany ku górze i w stronę siebie)
  3. Wybierz “Withdrawal” (Wypłata)
  4. Wprowadź PIN
  5. Wybierz lub wpisz kwotę (wielokrotności ¥10.000)
  6. Zostanie wyświetlona opłata — sprawdź ją i dotknij “Confirm”
  7. Odbierz gotówkę, kartę i paragon

Porównanie bankomatów

BankomatOpłata za transakcjęLimit na transakcjęDostępność
Seven BankZależy od kwoty¥100.000◎ (najwięcej lokalizacji)
Lawson BankSprawdź w sklepie¥50.000
AEON Bank¥75 (tylko UnionPay)Sprawdź w sklepie△ (tylko sklepy AEON/Ministop)

Bankomaty AEON Bank również obsługują zagraniczne karty, ale są dostępne wyłącznie w supermarketach AEON i sklepach Ministop. Pod względem łatwości dostępu Seven Bank zdecydowanie wygrywa.


Płatność rachunków za media i podatków

🏠 Dla mieszkańców Tokio (turyści mogą pominąć tę sekcję)

Przynieś dowód wpłaty — haraikomi-hyō (払込票) — z kodem kreskowym do kasy i możesz na miejscu opłacić rachunki za prąd, gaz, wodę, telefon i NHK. W Seven-Eleven obowiązuje opłata manipulacyjna zależna od kwoty płatności: poniżej ¥10.000: ¥110 / ¥10.000–¥49.999: ¥220 / ¥50.000 i więcej: ¥440. Opłaty różnią się w zależności od sieci.

Płatność wyłącznie w gotówce. Karty kredytowe i płatności kodem QR nie są akceptowane. Wyjątki obejmują kartę nanaco w Seven-Eleven i FamiPay w FamilyMart w ograniczonych przypadkach, ale zakres jest wąski.


Wyrobienie zaświadczenia o zameldowaniu i zaświadczenia o rejestracji pieczęci

🏠 Dla mieszkańców Tokio (wymaga karty My Number — niedostępne dla turystów)

Jeśli posiadasz kartę My Number (マイナンバーカード / Mainanbā Kādo) z certyfikatem cyfrowym, możesz uzyskać jūminhyō (住民票, zaświadczenie o zameldowaniu) lub zaświadczenie o rejestracji pieczęci za pomocą wielofunkcyjnego urządzenia kopiującego w każdym dużym konbini.

SzczegółyInformacje
Opłata¥200–¥300 za kopię (zależy od gminy; zazwyczaj ¥100 taniej niż w urzędzie dzielnicy)
Godziny6:30–23:00
Obsługiwane sklepySeven-Eleven, Lawson, FamilyMart
Czego potrzebujeszKarta My Number + 4-cyfrowy PIN lub smartfon z certyfikatem cyfrowym

Na wielofunkcyjnym urządzeniu wybierz “Gyōsei Service” (行政サービス, Usługi administracyjne) → “Shōmeisho no Kōfu” (証明書の交付, Wydawanie zaświadczeń), następnie przyłóż kartę My Number do czytnika i wprowadź PIN. Interfejs jest wyłącznie w języku japońskim, ale struktura menu jest na tyle prosta, że można ją samodzielnie przejść.

Uwaga: Twoja gmina meldunkowa musi obsługiwać wydawanie dokumentów przez konbini. Sprawdź to na oficjalnej stronie.


Kopiowanie i drukowanie

Wielofunkcyjne urządzenie obsługuje drukowanie dokumentów, drukowanie zdjęć i skanowanie.

UsługaCena
Kopia czarno-biała¥10/strona
Kopia kolorowa (A4)¥50/strona
Wydruk zdjęcia (format L)¥30–¥80/zdjęcie (Lawson ¥30, Seven-Eleven ¥80)

Aby drukować z telefonu, użyj aplikacji “Kantan netprint” (かんたんnetprint) Seven-Eleven lub aplikacji “PrintSmash” dla FamilyMart/Lawson. Obie obsługują język angielski. Możesz też drukować bezpośrednio z pendrive’a lub karty SD.


Wysyłka paczek

SiećUsługa wysyłkowa
Seven-Eleven / FamilyMartYamato Transport Takkyūbin (przesyłka ekspresowa)
LawsonYu-Pack (Japan Post)

W przypadku pudełka o rozmiarze 60 (Tokio → Tokio) należy spodziewać się około ¥790 za Yamato Takkyūbin (¥690 ze zniżką za nadanie w sklepie) lub ¥820 za Yu-Pack. Wszystkie sieci obsługują również wysyłkę z aplikacji flea market, takich jak Mercari.

Przy kasie powiedz “Takkyūbin onegaishimasu” (宅急便お願いします — „Chciałbym nadać paczkę”). Wypełnij adres odbiorcy, imię i numer telefonu na etykiecie wysyłkowej, a następnie przekaż ją razem z paczką.


Jedzenie w konbini

🧳 Świetna opcja również dla podróżnych

Konbini to solidna opcja posiłku — szczególnie gdy chcesz zaoszczędzić lub potrzebujesz jedzenia późno w nocy.

ProduktZakres cen
Onigiri (kulka ryżowa)¥150–¥230
Bentō (zestaw posiłkowy)¥400–¥700
Kanapka¥250–¥400
Napój w butelce¥100–¥170
Kawa przy ladzie¥140–¥230
Gorące przekąski (Famichiki itp.)¥200–¥300

Dwie onigiri i butelka herbaty kosztują ¥400–¥630 — mniej więcej połowę ceny obiadu w restauracji (¥800–¥1.200).

We wszystkich sieciach ceny na etykietach półkowych zawierają podatek. W przypadku gorących przekąsek za ladą (Famichiki, L-Chiki itp.) wystarczy wskazać palcem to, czego chcesz.

Wskazówka oszczędnościowa: Szukaj naklejek z obniżoną ceną na bentō i onigiri zbliżające się do daty ważności. Wybór produktów marki własnej (PB) również pomaga obniżyć koszty.


Inne usługi

  • Zakup biletów — Za pomocą terminalu Loppi w Lawson lub wielofunkcyjnego urządzenia FamilyMart możesz kupić bilety na koncerty, imprezy sportowe i do parków rozrywki
  • Wi-Fi — Lawson oferuje LAWSON Free Wi-Fi (60 min/sesja, do 5 sesji/dzień; wymagana rejestracja e-mailowa). Seven-Eleven nie oferuje bezpłatnego Wi-Fi (7SPOT zakończył działalność w marcu 2022)
  • Znaczki i pocztówki — Dostępne we wszystkich sieciach
  • Wypożyczenie przenośnego akumulatora — Zeskanuj kod QR, aby wypożyczyć; zwrot w dowolnym uczestniczącym sklepie

Rozwiązywanie problemów z bankomatem i płatnościami

Bankomat wyświetla “Cannot process this transaction”: Marka Twojej karty może znajdować się poza godzinami obsługi, lub Twoja karta może korzystać wyłącznie z paska magnetycznego (limit: ¥30.000). Spróbuj innego bankomatu lub zmniejsz kwotę wypłaty. Jeśli karta z chipem nadal nie jest odczytywana, sprawdź kierunek włożenia — chip skierowany ku górze i w stronę siebie.

Kod kreskowy na dowodzie wpłaty nie skanuje się: Przeterminowane dowody wpłaty są odrzucane. Skontaktuj się z wystawcą, aby uzyskać nowy.

Nie możesz porozumieć się po japońsku przy kasie: Użyj aplikacji do tłumaczenia na telefonie (tryb kamery w Google Translate działa świetnie przy odczytywaniu etykiet i dowodów wpłaty). Pracownicy konbini są zazwyczaj przyzwyczajeni do obsługi klientów nieznających japońskiego — wskazywanie palcem i gesty sprawdzają się doskonale.


Powiązane artykuły


Źródła:

* Ten artykuł został przetłumaczony z oryginału japońskiego z pomocą tłumaczenia maszynowego. Niektóre sformułowania mogą brzmieć nienaturalnie.

Udostępnij ten artykuł

T O K Y O . H O W

Wszystko o Tokio, krok po kroku.

tokyo.how to Twój praktyczny przewodnik po Tokio — napisany przez mieszkańców. Od jazdy pociągiem, przez szukanie mieszkania, po formalności urzędowe — wyjaśniamy wszystko krok po kroku.