East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Panduan Konbini Tokyo: ATM, Pembayaran, Cetak Dokumen & Pengiriman Paket

Konbini di Tokyo buka 24 jam dan menyediakan ATM, pembayaran tagihan, cetak dokumen, hingga pengiriman paket dalam satu tempat. Tarik tunai dengan kartu asing, bayar tagihan listrik, cetak dokumen — semua bisa dilakukan sekaligus. Termasuk perbandingan jaringan toko, biaya, dan panduan langkah demi langkah penggunaan ATM.

Panduan Konbini Tokyo: ATM, Pembayaran, Cetak Dokumen & Pengiriman Paket

Tiga jaringan utama

Konbini (コンビニ) — minimarket khas Jepang — di Tokyo buka 24 jam sehari. Selain belanja sehari-hari, konbini juga melayani penarikan tunai di ATM, pembayaran tagihan utilitas, cetak dokumen, dan pengiriman paket. Butuh uang tunai tengah malam atau ingin cetak tiket saat traveling? Konbini hampir selalu jadi jawabannya.

JaringanJumlah TokoKeunggulan
Seven-Eleven~21.900Seven Bank ATM (mendukung kartu asing), kualitas makanan
FamilyMart~16.400Makanan panas (Famichiki ayam goreng, dll.), FamiPay
Lawson~14.700Machikado Chūbō (dapur dalam toko), pengiriman Yu-Pack

Panduan singkat berdasarkan kebutuhan: Untuk menarik uang dengan kartu asing, pergi ke Seven-Eleven (mendukung paling banyak merek kartu). Untuk kirim paket, pergi ke Lawson (Yu-Pack). Untuk makanan panas, coba FamilyMart. Ketiga jaringan memiliki layanan inti yang sama.


Menarik Uang Tunai dari ATM

🧳 Untuk wisatawan dan penduduk

Jika ingin menarik uang dengan kartu asing, Seven Bank ATM adalah pilihan paling praktis — dukungan merek kartu yang luas dan banyaknya jumlah toko menjadi keunggulan utamanya.

DetailInformasi
Merek kartu yang didukungVisa, Mastercard, JCB, AMEX, UnionPay, Discover, Diners Club
Batas per transaksi¥100.000
Jam operasional24 jam (beberapa merek mungkin memiliki jam terbatas)
Biaya ATMBergantung pada jumlah penarikan (ditampilkan di layar)

Selain biaya ATM, bank asal Anda mungkin mengenakan biaya penarikan internasional dan biaya konversi mata uang tersendiri. Total biaya ditampilkan di layar sebelum Anda mengonfirmasi — selalu periksa sebelum menyetujui.

Panduan penggunaan ATM langkah demi langkah

Seven Bank ATM mendukung beberapa bahasa. Ketuk “English” di sudut kanan atas layar untuk beralih bahasa.

  1. Ketuk “English” di layar (atau pilih “お引出し” / Ohikidashi jika lebih nyaman dengan bahasa Jepang)
  2. Masukkan kartu ke dalam slot (sisi chip IC menghadap ke atas dan ke arah Anda)
  3. Pilih “Withdrawal”
  4. Masukkan PIN Anda
  5. Pilih atau ketik jumlah uang (kelipatan ¥10.000)
  6. Biaya ditampilkan — periksa lalu ketuk “Confirm”
  7. Ambil uang tunai, kartu, dan struk

Perbandingan dengan ATM lain

ATMBiaya per transaksiBatas per transaksiKetersediaan
Seven BankBergantung pada jumlah¥100.000◎ (paling banyak)
Lawson BankCek di toko¥50.000
AEON Bank¥75 (hanya UnionPay yang disebutkan)Cek di toko△ (hanya di toko AEON/Ministop)

ATM AEON Bank juga mendukung kartu asing, tetapi hanya tersedia di supermarket AEON dan minimarket Ministop. Untuk kemudahan akses, Seven Bank tetap yang terbaik.


Membayar Tagihan dan Pajak

🏠 Untuk penduduk Tokyo (wisatawan bisa melewati bagian ini)

Bawa slip pembayaran Anda — haraikomi-hyō (払込票) — yang memiliki barcode ke kasir, lalu bayar tagihan listrik, gas, air, telepon, dan NHK seketika. Di Seven-Eleven, biaya layanan dikenakan berdasarkan jumlah pembayaran: di bawah ¥10.000: ¥110 / ¥10.000–¥49.999: ¥220 / ¥50.000+: ¥440. Biaya bervariasi antar jaringan.

Pembayaran hanya bisa dilakukan dengan uang tunai. Kartu kredit dan QR code payment tidak diterima. Ada pengecualian terbatas untuk nanaco milik Seven-Eleven dan FamiPay milik FamilyMart, namun cakupannya sempit.


Mencetak Surat Keterangan Domisili dan Sertifikat Pendaftaran Stempel

🏠 Untuk penduduk Tokyo (memerlukan My Number Card — tidak tersedia untuk wisatawan)

Jika Anda memiliki My Number Card (マイナンバーカード / Mainanbā Kādo) dengan sertifikat digital, Anda bisa mendapatkan jūminhyō (住民票, surat keterangan domisili) atau sertifikat pendaftaran stempel dari mesin multi-copy machine di konbini besar mana pun.

DetailInformasi
Biaya¥200–¥300 per lembar (tergantung wilayah; sering ¥100 lebih murah dari kantor kecamatan)
Jam operasional6:30–23:00
Toko yang mendukungSeven-Eleven, Lawson, FamilyMart
Yang diperlukanMy Number Card + PIN 4 digit, atau smartphone dengan sertifikat digital

Di mesin multi-copy machine, pilih “Gyōsei Service” (行政サービス, Layanan Administrasi) → “Shōmeisho no Kōfu” (証明書の交付, Penerbitan Sertifikat), lalu tempelkan My Number Card ke pembaca dan masukkan PIN. Antarmukanya hanya tersedia dalam bahasa Jepang, tetapi struktur menunya cukup sederhana untuk diikuti dari layar.

Catatan: Wilayah tempat Anda terdaftar harus mendukung penerbitan di konbini. Periksa di situs resmi penerbitan konbini untuk konfirmasi.


Fotokopi dan Cetak Dokumen

Mesin multi-copy machine bisa digunakan untuk cetak dokumen, cetak foto, dan pemindaian.

LayananHarga
Fotokopi hitam-putih¥10/halaman
Fotokopi berwarna (A4)¥50/halaman
Cetak foto (ukuran L)¥30–¥80/lembar (Lawson ¥30, Seven-Eleven ¥80)

Untuk mencetak dari ponsel, gunakan aplikasi “Kantan netprint” (かんたんnetprint) milik Seven-Eleven atau aplikasi “PrintSmash” milik FamilyMart/Lawson. Keduanya mendukung bahasa Inggris. Anda juga bisa mencetak langsung dari flash drive USB atau kartu SD.


Pengiriman Paket

JaringanLayanan pengiriman
Seven-Eleven / FamilyMartYamato Transport Takkyūbin (pengiriman ekspres)
LawsonYu-Pack (Japan Post)

Untuk kotak ukuran 60 (Tokyo → Tokyo), perkiraan biayanya sekitar ¥790 untuk Yamato Takkyūbin (¥690 dengan diskon drop-off di toko) atau ¥820 untuk Yu-Pack. Semua jaringan juga mendukung pengiriman untuk aplikasi jual-beli seperti Mercari.

Di kasir, ucapkan “Takkyūbin onegaishimasu” (宅急便お願いします — “Saya ingin mengirim paket”). Isi alamat, nama, dan nomor telepon penerima pada label pengiriman, lalu serahkan bersama paket Anda.


Makan di Konbini

🧳 Sangat direkomendasikan untuk wisatawan

Konbini adalah pilihan makan yang solid — terutama saat ingin hemat atau butuh makanan larut malam.

MenuKisaran harga
Onigiri (nasi kepal)¥150–¥230
Bentō (kotak makan)¥400–¥700
Sandwich¥250–¥400
Minuman botol¥100–¥170
Kopi konter¥140–¥230
Makanan panas (Famichiki, dll.)¥200–¥300

Dua onigiri dan sebotol teh hanya ¥400–¥630 — sekitar setengah harga makan siang di restoran (¥800–¥1.200).

Semua jaringan menampilkan harga termasuk pajak pada label rak. Untuk makanan panas di belakang kasir (Famichiki, L-Chiki, dll.), cukup tunjuk apa yang ingin Anda beli.

Tips hemat: Cari stiker diskon pada bentō dan onigiri yang mendekati waktu kedaluwarsa. Memilih produk merek private-brand (PB) juga membantu menekan pengeluaran.


Layanan Lainnya

  • Beli tiket — Gunakan terminal Loppi di Lawson atau mesin multi-copy machine di FamilyMart untuk membeli tiket konser, olahraga, dan taman hiburan
  • Wi-Fi — Lawson menyediakan LAWSON Free Wi-Fi (60 menit/sesi, hingga 5 sesi/hari; perlu registrasi email). Seven-Eleven tidak menyediakan Wi-Fi gratis (7SPOT berakhir Maret 2022)
  • Perangko dan kartu pos — Tersedia di semua jaringan
  • Sewa power bank — Pindai kode QR untuk menyewa; kembalikan di toko mana saja yang berpartisipasi

Mengatasi Masalah ATM dan Pembayaran

ATM menampilkan “Cannot process this transaction”: Merek kartu Anda mungkin berada di luar jam dukungan, atau kartu Anda mungkin hanya berbasis pita magnetik (batas: ¥30.000). Coba ATM lain atau kurangi jumlah penarikan. Jika kartu sudah ber-chip IC tetapi tetap tidak terbaca, periksa arah pemasangan — sisi chip harus menghadap ke atas dan ke arah Anda.

Barcode pada slip pembayaran tidak terbaca: Slip pembayaran yang sudah kedaluwarsa akan ditolak. Hubungi penerbit untuk meminta slip baru.

Tidak bisa berkomunikasi dalam bahasa Jepang di kasir: Gunakan aplikasi terjemahan di ponsel Anda (mode kamera Google Translate sangat membantu untuk membaca label dan slip pembayaran). Staf konbini umumnya sudah terbiasa melayani pelanggan non-Jepang — menunjuk dan menggunakan bahasa tubuh biasanya sudah cukup.


Artikel Terkait


Referensi:

* Artikel ini diterjemahkan dari bahasa Jepang asli dengan bantuan terjemahan mesin. Beberapa ekspresi mungkin kurang alami.

Bagikan artikel ini

T O K Y O . H O W

Semua tentang Tokyo, selangkah demi selangkah.

tokyo.how adalah panduan praktis Anda untuk menjalani kehidupan di Tokyo — ditulis oleh penduduk lokal yang tinggal di sini. Dari naik kereta hingga mencari apartemen dan urusan pemerintahan, kami jelaskan langkah demi langkah.