East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Vodič za konbini u Tokiju: Bankomati, plaćanje, ispis i dostava

Tokijski konbini su otvoreni 24 sata i funkcioniraju kao bankomat, gradska uprava i pošta u jednom. Podignite gotovinu stranom karticom, platite račune, ispišite dokumente i pošaljite pakete – sve na jednom mjestu. Uključuje usporedbu lanaca, naknade i koračni vodič za bankomate.

Vodič za konbini u Tokiju: Bankomati, plaćanje, ispis i dostava

Tri velika lanca

Convenience stores – konbini (コンビニ) – u Tokiju rade 24 sata na dan. Uz svakodnevnu robu, nude usluge bankomata, plaćanje računa, ispis dokumenata i slanje paketa. Trebate li gotovinu usred noći ili ispisati kartu na putu, konbini je obično pravo mjesto.

LanacPoslovnicePrednosti
Seven-Eleven~21.900Seven Bank bankomat (strane kartice), kvaliteta hrane
FamilyMart~16.400Topli grickalici (Famichiki pržena piletina itd.), FamiPay
Lawson~14.700Machikado Chūbō (vlastita kuhinja), Yu-Pack dostava

Brzi vodič prema potrebi: Za podizanje gotovine stranom karticom idite u Seven-Eleven (najšira podrška kartica). Za slanje paketa odaberite Lawson (Yu-Pack). Za tople grickalice FamilyMart je top izbor. Sva tri lanca dijele iste osnovne usluge.


Podizanje gotovine na bankomatu

🧳 I za turiste i za stalne stanovnike

Trebate li gotovinu stranom karticom, Seven Bank bankomati su najprikladnija opcija zahvaljujući širokoj podršci kartica i velikom broju lokacija.

DetaljInfo
Podržane karticeVisa, Mastercard, JCB, AMEX, UnionPay, Discover, Diners Club
Ograničenje po transakciji¥100.000
Radno vrijeme24 sata (neke kartice mogu imati ograničena vremena)
Naknada bankomataOvisi o iznosu podizanja (prikazuje se na ekranu)

Uz naknadu bankomata, vaša matična banka može naplatiti vlastitu međunarodnu naknadu za podizanje i naknadu za konverziju valuta. Ukupna naknada prikazuje se na ekranu prije potvrde – uvijek provjerite prije odobrenja.

Koračni vodič za korištenje bankomata

Seven Bank bankomati podržavaju više jezika. Dodirnite “English” u gornjem desnom kutu ekrana za promjenu jezika.

  1. Dodirnite “English” na ekranu (ili odaberite “お引出し” / Ohikidashi ako preferirate japanski)
  2. Umetnite karticu u utor (IC čip okrenut prema gore i prema vama)
  3. Odaberite “Withdrawal”
  4. Unesite PIN
  5. Odaberite ili unesite iznos (u koracima od ¥10.000)
  6. Naknada se prikazuje – pregledajte je i dodirnite “Confirm”
  7. Preuzmite gotovinu, karticu i račun

Usporedba s ostalim bankomatima

BankomatNaknada po transakcijiOgraničenje po transakcijiDostupnost
Seven BankOvisi o iznosu¥100.000◎ (najviše lokacija)
Lawson BankProvjerite u trgovini¥50.000
AEON Bank¥75 (navedeno samo za UnionPay)Provjerite u trgovini△ (samo AEON/Ministop trgovine)

AEON Bank bankomati također podržavaju strane kartice, ali nalaze se samo u AEON supermarketima i Ministop convenience storovima. Za lakši pristup, Seven Bank je bolji izbor.


Plaćanje računa i poreza

🏠 Za stalne stanovnike Tokija (turisti mogu preskočiti ovaj odjeljak)

Donesite svoju uplatnicu – haraikomi-hyō (払込票) – s barkodom na blagajnu i možete platiti struju, plin, vodu, telefon i NHK račune odmah. U Seven-Elevenu se naplaćuje naknada za obradu ovisno o iznosu: ispod ¥10.000: ¥110 / ¥10.000–¥49.999: ¥220 / ¥50.000+: ¥440. Naknade se razlikuju po lancima.

Plaćanje je isključivo gotovinom. Kreditne kartice i QR plaćanja ne prihvaćaju se. Izuzetci postoje za Seven-Elevenov nanaco i FamilyMartov FamiPay u ograničenim slučajevima, ali pokrivenost je uska.


Izdavanje potvrde o prebivalištu i potvrde o registraciji pečata

🏠 Za stalne stanovnike Tokija (zahtijeva My Number karticu – nije dostupno turistima)

Ako imate My Number karticu (マイナンバーカード / Mainanbā Kādo) s digitalnim certifikatom, možete dobiti jūminhyō (住民票, potvrdu o prebivalištu) ili potvrdu o registraciji pečata na višenamjenskom kopirnom stroju u bilo kojoj većoj konbini trgovini.

DetaljInfo
Naknada¥200–¥300 po kopiji (ovisi o općini; često ¥100 jeftinije nego u gradskom uredu)
Radno vrijeme6:30–23:00
Podržane trgovineSeven-Eleven, Lawson, FamilyMart
Što vam trebaMy Number kartica + 4-znamenkasti PIN, ili pametni telefon s digitalnim certifikatom

Na višenamjenskom kopirnom stroju odaberite “Gyōsei Service” (行政サービス, administrativne usluge) → “Shōmeisho no Kōfu” (証明書の交付, izdavanje potvrde), prislonite My Number karticu na čitač i unesite PIN. Sučelje je samo na japanskom, ali struktura izbornika je dovoljno jednostavna za praćenje na ekranu.

Napomena: Vaša registrirana općina mora podržavati konbini izdavanje. Provjerite na službenoj web stranici za konbini izdavanje.


Kopiranje i ispis

Višenamjenski kopirni stroj obavlja ispis dokumenata, fotografija i skeniranje.

UslugaCijena
Crno-bijela kopija¥10/stranica
Kopija u boji (A4)¥50/stranica
Ispis fotografije (veličina L)¥30–¥80/ispis (Lawson ¥30, Seven-Eleven ¥80)

Za ispis s telefona koristite Seven-Elevenovu aplikaciju “Kantan netprint” (かんたんnetprint) ili FamilyMart/Lawsonovu aplikaciju “PrintSmash”. Obje podržavaju engleski. Možete ispisivati i izravno s USB pogona ili SD kartice.


Slanje paketa

LanacDostavna usluga
Seven-Eleven / FamilyMartYamato Transport Takkyūbin (ekspresna dostava)
LawsonYu-Pack (Japan Post)

Za kutiju veličine 60 (Tokio → Tokio) očekujte otprilike ¥790 za Yamato Takkyūbin (¥690 s popustom za predaju u trgovini) ili ¥820 za Yu-Pack. Svi lanci podržavaju i slanje za aplikacije poput Mercarija.

Na blagajni recite “Takkyūbin onegaishimasu” (宅急便お願いします – “Želio/la bih poslati paket”). Ispunite adresu primatelja, ime i broj telefona na naljepnici za dostavu, a zatim je predajte zajedno s paketom.


Jelo u konbiniju

🧳 Odlično i za putnike

Konbini je solidan izbor za obrok – posebno kada želite uštedjeti ili trebate hranu kasno navečer.

ArtiklRaspon cijena
Onigiri (kuglica riže)¥150–¥230
Bentō (kutija s ručkom)¥400–¥700
Sendvič¥250–¥400
Napitak u boci¥100–¥170
Kava za šaltером¥140–¥230
Topli zalogaji (Famichiki itd.)¥200–¥300

Dva onigirija i boca čaja stajat će vas ¥400–¥630 – otprilike upola manje od ručka vani (¥800–¥1.200).

Svi lanci prikazuju cijene s uključenim porezom na naljepnicama polica. Za tople zalogaje iza blagajne (Famichiki, L-Chiki itd.) samo pokažite prstom na ono što želite.

Savjet za uštednju: Tražite naljepnice s popustima na bentō i onigiri koji se bliže roku trajanja. Odabir privatnih robnih marki (PB proizvodi) također pomaže smanjiti troškove.


Ostale usluge

  • Kupovina karata – Koristite Lawsonov Loppi terminal ili FamilyMartov višenamjenski kopirni stroj za kupnju ulaznica za koncerte, sport i zabavne parkove
  • Wi-Fi – Lawson nudi LAWSON Free Wi-Fi (60 min/sesija, do 5 sesija/dan; potrebna je registracija e-pošte). Seven-Eleven ne nudi besplatni Wi-Fi (7SPOT je ukinut u ožujku 2022.)
  • Marke i razglednice – Dostupni u svim lancima
  • Iznajmljivanje prijenosne baterije – Skenirajte QR kod za iznajmljivanje; vratite u bilo kojoj sudjelujućoj trgovini

Rješavanje problema s bankomatom i plaćanjem

Bankomat prikazuje “Cannot process this transaction”: Vaša vrsta kartice možda je izvan podržanog vremenskog okvira, ili je vaša kartica samo s magnetnom trakom (ograničenje: ¥30.000). Pokušajte drugi bankomat ili smanjite iznos podizanja. Ako vaša kartica ima IC čip ali se ne čita, provjerite smjer umetanja – čip gore, okrenut prema vama.

Barkod na uplatnici se ne skenira: Istekle uplatnice se odbijaju. Obratite se izdavatelju za novu.

Ne možete komunicirati na japanskom na blagajni: Koristite aplikaciju za prijevod na telefonu (Google Prevoditeljev način kamere dobro funkcionira za čitanje naljepnica i uplatnica). Osoblje konbinija je uglavnom naviklo na korisnike koji ne govore japanski – pokazivanje i geste sasvim dobro funkcioniraju.


Povezani članci


Reference:

* Ovaj članak preveden je s izvornog japanskog uz pomoć strojnog prevođenja. Neki izrazi možda ne zvuče prirodno.

Podijelite ovaj članak

T O K Y O . H O W

Sve o Tokiju, korak po korak.

tokyo.how je vaš praktični vodič za snalaženje u Tokiju — napisali su ga lokalci koji ovdje žive. Od vožnje vlakom do pronalaska stana do državne administracije, sve rastavljamo korak po korak.