East Asia
🇯🇵日本語 🇰🇷한국어 🇹🇼繁體中文 🇨🇳中文
Southeast Asia
🇹🇭ไทย 🇮🇩Bahasa Indonesia 🇲🇾Bahasa Melayu 🇵🇭Filipino 🇲🇲မြန်မာ 🇻🇳Tiếng Việt
South Asia
🇮🇳हिन्दी 🇧🇩বাংলা 🇳🇵नेपाली
Western Europe
🇬🇧English 🇩🇪Deutsch 🇫🇷Français 🇳🇱Nederlands 🇮🇹Italiano 🇵🇹Português 🇪🇸Español
Northern Europe
🇸🇪Svenska 🇩🇰Dansk 🇳🇴Norsk 🇫🇮Suomi 🇪🇪Eesti
Eastern Europe
🇵🇱Polski 🇨🇿Čeština 🇭🇺Magyar 🇷🇴Română 🇭🇷Hrvatski 🇺🇦Українська 🇷🇺Русский
Mediterranean & Middle East
🇬🇷Ελληνικά 🇹🇷Türkçe 🇸🇦العربية 🇮🇱עברית

L I V I N G

Creches e jardins de infância em Tóquio: guia para famílias estrangeiras

Diferenças entre hoikuen e yochien, calendário de inscrições, sistema de pontos, documentos necessários, custos e gratuidade — organizado com dados oficiais para famílias estrangeiras que vivem em Tóquio.

Creches e jardins de infância em Tóquio: guia para famílias estrangeiras

Diferenças entre hoikuen, yochien e nintei kodomo-en

Em Tóquio, existem basicamente três tipos de estabelecimentos onde as crianças podem ser cuidadas.

Hoikuen(認可保育所, creche autorizada)Yochien(幼稚園, jardim de infância)Nintei Kodomo-en(認定こども園, estabelecimento combinado)
Faixa etáriaDo nascimento até a idade escolarDos 3 anos até a idade escolarDo nascimento até a idade escolar
HoráriosDas 7h às 18h aproximadamente (extensão possível, varia por estabelecimento)Das 9h às 14h aproximadamente (alguns estabelecimentos oferecem cuidados até as 18h)Varia conforme o tipo de vaga
Emprego dos pais necessárioSim (reconhecimento da “necessidade de cuidados”)NãoDepende do tipo de vaga
Órgão responsávelAgência para Crianças e FamíliasMinistério da EducaçãoAgência para Crianças e Famílias
RefeiçõesSim (obrigatório)Depende do estabelecimento (alguns pedem lanche de casa)Sim
InscriçãoNa prefeitura do bairroDiretamente no estabelecimentoDepende do tipo de vaga

O hoikuen (保育所) tem como objetivo principal o cuidado das crianças e atende famílias em que ambos os pais trabalham ou famílias monoparentais. O yochien (幼稚園) enfatiza a educação e é acessível a todos, independentemente da situação profissional dos pais. O nintei kodomo-en (認定こども園) reúne as duas funções.

Crianças brincando em equipamentos de playground. As creches de Tóquio costumam usar parques próximos para atividades ao ar livre durante o dia

Quando ambos os pais trabalham e desejam matricular uma criança com menos de 3 anos, o hoikuen é geralmente a única opção. Para crianças a partir dos 3 anos, quando um dos pais fica em casa, o yochien também pode ser considerado. Com o atendimento estendido, alguns estabelecimentos acolhem crianças até as 18h aproximadamente, o que pode ser adequado para famílias em regime de trabalho parcial ou reduzido. No entanto, alguns yochien não oferecem esse serviço durante as longas férias escolares (cerca de 40 dias de verão, mais as férias de inverno e primavera) — famílias com ambos os pais trabalhando devem verificar isso com antecedência.


Os diferentes tipos de creche

O termo “hoikuen” abrange, na prática, diferentes tipos de estabelecimentos em Tóquio.

Creche autorizada pelo Estado (Ninka Hoikusho, 認可保育所) — Estabelecimentos que atendem às normas nacionais (número de educadores, tamanho dos espaços, equipamentos etc.) e que receberam autorização do governador da prefeitura. As mensalidades são fixadas pelo bairro com base no valor do imposto municipal do domicílio — dentro do mesmo bairro, a mensalidade é idêntica em qualquer creche autorizada. Em 2024, a capacidade das creches autorizadas em Tóquio atingiu aproximadamente 320.000 vagas.

Creche certificada de Tóquio (Ninsho Hoikusho, 東京都認証保育所) — Um sistema próprio da Metrópole de Tóquio que inclui estabelecimentos que não atendem às normas nacionais, mas cumprem os padrões metropolitanos. Geralmente localizadas próximas a estações de trem, devem funcionar por pelo menos 13 horas por dia. As mensalidades são definidas por cada estabelecimento, com um teto de 80.000 ienes por mês para uso de até 220 horas mensais (para crianças com menos de 3 anos). Conforme o bairro, o teto pode ser elevado — em Nerima (練馬区), é de 104.000 ienes. Alguns bairros concedem subsídios adicionais.

Estabelecimentos não autorizados — Todos os demais estabelecimentos de cuidados infantis, incluindo pré-escolas internacionais. As mensalidades são estabelecidas livremente por cada estabelecimento, e as diferenças podem ser significativas.


O processo de inscrição no yochien

Yochien públicos e privados seguem processos de inscrição diferentes.

Yochien privados (a grande maioria dos jardins de infância de Tóquio):

  1. Primavera até o verão: visitas e reuniões informativas
  2. Distribuição dos formulários de inscrição a partir de 15 de outubro
  3. Entrega dos formulários no dia 1º de novembro (data em princípio unificada para yochien privados em Tóquio)
  4. Entrevista (o formato varia conforme o estabelecimento)
  5. Notificação de aceitação e pagamento da taxa de matrícula
  6. Início em abril do ano seguinte

As taxas de matrícula e as mensalidades variam bastante de um estabelecimento para outro, mas o programa nacional de gratuidade para educação e cuidados na primeira infância cobre até 25.700 ienes por mês.

Os yochien públicos são administrados pelo bairro, e o momento e o processo de inscrição diferem de um bairro para outro. As mensalidades são gratuitas pelo programa de gratuidade, mas materiais didáticos e contribuições à associação de pais são de responsabilidade das famílias. Dos cerca de 800 yochien em Tóquio, a grande maioria é privada — pode não haver uma instituição pública próxima à sua residência.

Pai e filho caminhando sob uma alameda de cerejeiras em flor. A temporada de entrada em abril em Tóquio coincide com a floração das cerejeiras


Calendário para a busca de vaga em creche (hokatsu)

Para visar a entrada em abril, a inscrição oficial deve ser feita em outubro-novembro do ano anterior. Levando em conta as visitas e a coleta de informações, é realista começar já na primavera do ano anterior. A tabela abaixo é baseada no calendário de inscrições para abril de 2026 do bairro de Arakawa (荒川区), complementado com os períodos geralmente recomendados para visitas e pesquisa de informações.

PeríodoAtividade
Abril–junho (ano anterior)Coleta de informações. Pegar folhetos sobre inscrições no setor de educação infantil da prefeitura do bairro
Maio–setembro (ano anterior)Visitas às creches. O melhor período é a partir de maio, quando o novo ano letivo está em andamento
Início de outubro (ano anterior)Distribuição dos formulários de inscrição (Arakawa: 1º de outubro)
Outubro–novembro (ano anterior)Primeira rodada de inscrições (Arakawa: 27 de outubro a 10 de novembro)
Dezembro (ano anterior)Prazo para alteração de preferências e documentos faltantes
Final de janeiroResultado da primeira rodada (Arakawa: 23 de janeiro)
Janeiro–fevereiroSegunda rodada de inscrições (para quem não foi aceito na primeira rodada)
Meados a final de fevereiroResultado da segunda rodada
MarçoPreparação para a entrada (entrevista, exame de saúde)
1º de abrilEntrada

Cada visita dura aproximadamente uma hora por estabelecimento. Como é possível indicar várias preferências na inscrição, recomenda-se visitar várias creches para poder compará-las. A maioria dos estabelecimentos exige agendamento prévio por telefone para as visitas.

A forma de inscrição varia conforme o bairro: formulário online, balcão ou correio.

Entrada no meio do ano é possível, mas as opções são bastante limitadas, pois só é possível se candidatar a estabelecimentos com vagas disponíveis. Os prazos variam conforme o bairro — consulte o setor de educação infantil do seu bairro para mais informações.


O sistema de pontos (Riyo Chosei Shisu)

As creches autorizadas não aceitam todos que se inscrevem. Quando a demanda supera a capacidade, o bairro determina as prioridades por meio do “índice de regulação de uso (利用調整指数, Riyo Chosei Shisu)”, um sistema de pontos.

Pontos do domicílio = índice base do pai + índice base da mãe + índice de ajuste

Exemplo do bairro de Arakawa (荒川区):

Situação de trabalho (por responsável)Índice base
No mínimo 20 dias/mês, no mínimo 8 horas/dia20
No mínimo 20 dias/mês, entre 6 e 8 horas/dia18
No mínimo 16 dias/mês, no mínimo 8 horas/dia18
Gravidez / parto12

Se ambos os pais trabalham em período integral (pelo menos 20 dias × 8 horas), o índice base é 20 + 20 = 40. A partir daí, pontos são somados ou subtraídos via índice de ajuste.

Exemplos de pontos adicionais (Arakawa): retorno da licença parental (+4), irmão/irmã já matriculado/a no mesmo estabelecimento (+2), família monoparental com pai/mãe trabalhando (+4)

Exemplos de deduções (Arakawa): avós com menos de 65 anos morando na mesma casa e podendo cuidar da criança (−6), inadimplência de 6 meses ou mais na mensalidade (−20)

Alguém verificando documentos. Os formulários de inscrição devem ser preenchidos em japonês

É importante saber que o sistema de pontos varia consideravelmente de um bairro para outro. Em Arakawa, um responsável que trabalha em período integral (pelo menos 20 dias × 8 horas) recebe 20 pontos. No bairro de Edogawa (江戸川区), por sua vez, trabalho em período integral (pelo menos 20 dias × 7 horas) vale 50 pontos. Como pontuações e condições diferem de bairro para bairro, as tabelas não podem ser comparadas diretamente. Verifique sempre os critérios do seu próprio bairro.

Em caso de empate, são aplicados critérios de prioridade específicos de cada bairro (prioridade para famílias monoparentais, domicílios com menor renda tributável, etc.).


Documentos necessários para famílias estrangeiras

Os documentos exigidos variam ligeiramente de bairro para bairro, mas os seguintes são geralmente solicitados em todos os lugares.

Para todos os domicílios:

  • Formulário de solicitação de certificação de educação e cuidados (formulário de inscrição)
  • Documento comprobatório da necessidade de cuidados (declaração do empregador, atestado médico etc.)
  • Documento de verificação do My Number (número de identificação pessoal)

Documentos adicionais para famílias estrangeiras:

  • Cópia do cartão de residência (Zairyu Card, 在留カード) — frente e verso
  • Ao trabalhar com status de residente por “reunificação familiar”: autorização para atividade acessória (indicada no verso do Zairyu Card)
  • Documentos em língua estrangeira devem ser acompanhados de uma tradução para o japonês (exemplo de Minato-ku (港区): a tradução deve ser feita por um terceiro)

A declaração de trabalho (就労証明書, Shuro Shomeisho) é emitida pelo empregador, mas está redigida em japonês. Se o seu empregador só puder fornecer uma declaração em inglês, será necessário anexar uma tradução para o japonês.

Os próprios formulários de inscrição também são exclusivamente em japonês. Não foi possível verificar que algum bairro ofereça formulários em inglês. A opção mais prática é preencher os documentos no balcão da prefeitura do bairro com o auxílio de um intérprete (veja “Suporte multilíngue” mais adiante).


Custos e programas de gratuidade

Programa nacional de gratuidade

Desde a entrada em vigor em outubro de 2019 da gratuidade para educação e cuidados na primeira infância, o encargo financeiro com mensalidades diminuiu significativamente.

Público-alvoEstabelecimentoAbrangência da gratuidade
3–5 anos (todos os domicílios)Creche autorizadaTotalmente gratuito
3–5 anosYochienAté 25.700 ienes/mês
3–5 anosAtendimento estendido no yochienAté 11.300 ienes/mês
3–5 anosEstabelecimentos não autorizadosAté 37.000 ienes/mês
0–2 anos (domicílios isentos de imposto municipal)Creche autorizadaTotalmente gratuito
0–2 anos (domicílios isentos de imposto municipal)Estabelecimentos não autorizadosAté 42.000 ienes/mês

Alguns custos estão excluídos da gratuidade: transporte em ônibus, contribuição para refeições e taxas de participação em atividades são de responsabilidade das famílias.

Medidas adicionais da Metrópole de Tóquio

A Metrópole de Tóquio adotou medidas próprias de gratuidade:

  • A partir de outubro de 2023: gratuidade da mensalidade de creches autorizadas para o segundo filho e seguintes com idade entre 0 e 2 anos
  • A partir de setembro de 2025: gratuidade da mensalidade de creches autorizadas também para o primeiro filho com idade entre 0 e 2 anos (sem limite de renda)

Na prática: a partir de setembro de 2025, as mensalidades básicas em creches autorizadas de Tóquio são praticamente gratuitas para crianças de 0 a 5 anos (contribuições para refeições, transporte etc. permanecem a cargo das famílias).

Para estabelecimentos não autorizados, aplicam-se as tarifas de cada instituição; os custos acima dos subsídios nacionais e metropolitanos são de responsabilidade das famílias. Para creches certificadas, alguns bairros concedem subsídios adicionais (exemplo: Nakano-ku (中野区) subsidia até 70.000 ienes por mês).

Cédulas de iene japonesas. A partir de setembro de 2025, as mensalidades básicas em creches autorizadas de Tóquio são praticamente gratuitas


Suporte multilíngue para famílias estrangeiras

A barreira do idioma com documentos exclusivamente em japonês é real, mas existem recursos de apoio.

Tokyo Multilingual Consultation Navigation (TMC Navi, 東京都多言語相談ナビ)

Um serviço gratuito de consulta por telefone onde é possível tirar dúvidas sobre o processo de inscrição em creches em 14 idiomas.

  • Telefone: 0120-142-142 (ligação gratuita)
  • Horário: segunda a sexta, das 10h às 16h (exceto feriados e virada do ano)
  • Idiomas: japonês (simplificado), inglês, chinês, coreano, português, espanhol, tailandês, vietnamita, hindi, nepalês, russo, tagalog, francês, indonésio (14 idiomas no total)
  • Serviços: orientação geral, encaminhamento a órgãos especializados, suporte de intérpretes, consulta jurídica gratuita em vários idiomas (com agendamento)

Serviços de interpretação nos balcões da prefeitura do bairro

Alguns bairros oferecem serviços de interpretação multilíngue em seus balcões.

Antes de ligar para o setor de educação infantil do seu bairro, consulte o site oficial do bairro buscando os termos「外国人相談」(atendimento a estrangeiros) ou「多言語」(multilíngue) para saber quais serviços estão disponíveis.


O que fazer se o prazo de outubro for perdido?

Se não foi possível entregar a inscrição para a primeira rodada de abril, ou se foi recebida uma recusa, estas são as opções disponíveis.

Passar para a segunda rodada — Estabelecimentos que não atingiram o limite na primeira rodada realizam uma segunda rodada. Na maioria dos bairros, os candidatos recusados na primeira rodada são automaticamente considerados para a segunda — mas confirme isso por precaução.

Solicitar entrada no meio do ano — É possível se candidatar a vagas disponíveis todo mês, mas as vagas no meio do ano são poucas e a concorrência é alta.

Usar um estabelecimento não autorizado como solução temporária — Utilizar uma creche certificada ou não autorizada enquanto aguarda uma vaga em um estabelecimento autorizado. Em alguns bairros, o uso de um estabelecimento não autorizado pode ser computado como ponto adicional na inscrição do ano seguinte.

Programa de apoio ao uso de babás de Tóquio (ベビーシッター利用支援事業) — Este programa é destinado a pais e mães de crianças de 0 a 5 anos em lista de espera (ou que desejam retornar ao trabalho após um ano de licença parental). Babás podem ser contratadas por 150 ienes por hora (máximo de 11 horas por dia). O programa foi criado como medida temporária até que uma vaga em creche seja disponibilizada.


As listas de espera estão diminuindo

A preocupação de não conseguir uma vaga em creche é compreensível, mas a situação melhora a cada ano.

O número de crianças em lista de espera em Tóquio era de 339 em abril de 2025. Uma queda considerável em relação ao pico de 8.586 em 2017, e 33 dos 62 municípios de Tóquio já zerou a lista de espera. Atualmente, 323.420 crianças utilizam serviços de cuidados, o que corresponde a 61,3% de todas as crianças em idade pré-escolar.

Ainda há diferenças entre os bairros: em algumas áreas como Setagaya-ku (世田谷区, 47 crianças) e Machida-shi (町田市, 40 crianças) ainda existem listas de espera. Como estabelecimentos e áreas populares nem sempre podem atender à primeira opção, é recomendável indicar vários estabelecimentos de preferência.


Outras opções de cuidado

Além das creches autorizadas e dos yochien, Tóquio oferece outras possibilidades de cuidados infantis.

Creches empresariais (Kigyo Shudo-gata Hoiku Jigyo, 企業主導型保育事業) — Um programa promovido pela Agência para Crianças e Famílias pelo qual empresas criam instalações de cuidados para seus funcionários. Há “vagas para funcionários” e “vagas para a comunidade”, sendo estas últimas acessíveis também a famílias externas à empresa.

Pré-escolas internacionais — Estabelecimentos que oferecem cuidados e educação em inglês. A maioria funciona como estabelecimento não autorizado. Os custos variam bastante, mas para crianças de 3 a 5 anos o programa nacional de gratuidade pode cobrir até 37.000 ienes por mês.

Centro de Apoio à Família (Family Support Center, ファミリー・サポート・センター) — Um sistema de ajuda mútua comunitária para cuidados eventuais de crianças e deslocamentos. Custo: cerca de 800 a 1.000 ienes por hora (varia conforme o bairro). Não substitui os cuidados regulares, mas é útil nos dias em que não é possível buscar a criança no horário ou em situações imprevistas.


Artigos relacionados


Conhecer o calendário da busca por vaga pode fazer diferença para a entrada em abril. Saber que a inscrição deve ser feita em outubro permite organizar as visitas no verão e preparar os documentos com tranquilidade. A barreira do idioma é real, mas com o suporte multilíngue disponível é possível superá-la.

※ Este artigo é baseado em informações de fevereiro de 2026. As normas de cuidados infantis podem ser alteradas a cada ano. Para as informações mais atualizadas, consulte o setor de educação infantil do seu bairro ou o site oficial da Agência para Crianças e Famílias.


Fontes:

* Este artigo foi traduzido do original em inglês com auxílio de tradução automática. Algumas expressões podem não soar naturais.

Compartilhar este artigo

T O K Y O . H O W

Tudo sobre Tóquio, passo a passo.

tokyo.how é seu guia prático para Tóquio — escrito por quem mora aqui. De trens a apartamentos, explicamos tudo passo a passo.